Loading...

Modelo de evaluación de obras literarias traducidas

"The Scarlet Letter </I>/ "La Letra Escarlata</I> de Nathaniel Hawthorne

by Carmen Valero-Garcé (Author)
©2007 Thesis 338 Pages

Summary

El libro presenta y aplica un método bidireccional de análisis de obras literarias y sus traducciones basado en la selección y comparación de unidades de traducción en los distintos niveles del lenguaje y en las funciones que representan. La obra elegida para la aplicación de dicho método es The Scarlet Letter de Nathaniel Hawthorne, una de las obras más representativas de los orígenes de la literatura norteamericana, traducida al español incesantemente (más de 20 versiones) desde su publicación en 1850.

Details

Pages
338
Year
2007
ISBN (Softcover)
9783039112630
Language
Spanish; Castilian
Keywords
Hawthorne, Nathaniel English Language The scarlet letter Übersetzung Spanisch Literary Theory Linguistic American Language English Literature American Literature
Published
Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt am Main, New York, Oxford, Wien, 2007. 338 p.

Biographical notes

Carmen Valero-Garcé (Author)

La autora: Carmen Valero Garcés, Doctora en Filología Inglesa, es profesora de la Universidad de Alcalá (Madrid) desde 1990. Posee un Master en Migración y Relaciones Intercomunitarias y coordina desde su inicio en 1999 el programa sobre Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos de la UAH. Como profesora visitante, desde 1993, imparte clases en el programa de interpretación y traducción de la Universidad de Minnesota (EEUU). Ha publicado varios libros y numerosos artículos sobre traducción, linguística y estudios culturales. Los libros más recientes son: Formas de mediación intercultural e interpretación en los servicios públicos. Conceptos, datos, situaciones y práctica (2006), Traducción como mediación entre lenguas y culturas / Translation as Mediation or How to Bridge the Linguistic and Cultural Gaps (2005) y Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos. Contextualización, actualidad y futuro (2003).

Previous

Title: Modelo de evaluación de obras literarias traducidas