Loading...

La traducción, factor de cambio

by María José Hernández Guerrero (Volume editor) Salvador Peña Martín (Volume editor)
©2008 Edited Collection 288 Pages

Summary

La traducción ha sido un factor histórico de considerable peso en la evolución de los más diversos campos de actuación humana. En efecto, la traducción se ha concebido, en algunas ocasiones, como movimiento iniciador de una transformación. En otras, ha supuesto un impulso real para la renovación, la ruptura o la reacción en política, ideología o evolución estética.
En cualquier momento y situación histórica la visión del mundo se ha nutrido, en gran medida, de textos traducidos. En esta obra se ofrecen diferentes perspectivas de cómo se ha producido esa influencia de la traducción en el desarrollo de ámbitos tan dispares como la difusión de ideas políticas revolucionarias, la configuración de la alteridad, los trasvases culturales en los medios de comunicación, la canonización de las novedades literarias o la reinterpretación de los textos sagrados.

Details

Pages
288
Year
2008
ISBN (Softcover)
9783039115952
Language
Spanish; Castilian
Keywords
Übersetzung Soziokultureller Wandel Geschichte Linguistique Histoire des religions Aufsatzsammlung
Published
Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt am Main, New York, Oxford, Wien, 2008. 288 p.

Biographical notes

María José Hernández Guerrero (Volume editor) Salvador Peña Martín (Volume editor)

Los editores: María José Hernández Guerrero es Profesora Titular del Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Málaga. Ha desarrollado su labor de investigación en el ámbito de la traducción literaria y periodística. Salvador Peña Martín es Profesor Titular de Traducción en la Universidad de Málaga; traductor del árabe, el inglés y el francés. Miembro del Consejo de redacción de Al-Qantara: revista de estudios árabes (Madrid: CSIC).

Previous

Title: La traducción, factor de cambio