Chargement...

Le «carnaval verbal» d’Ascanio Celestini

Traduire le théâtre de narration ?- Préambule d’Ascanio Celestini

de Beatrice Barbalato (Éditeur de volume)
©2011 Collections 281 Pages

Résumé

Auteur et acteur de théâtre, Ascanio Celestini est un des principaux représentants du théâtre de narration sur la scène italienne contemporaine. Sa parole est carnavalesque (au sens où l’entendait Bachtine du Gargantua et Pantagruel de Rabelais), son écriture est orale, à la fois grave et joyeuse, ancrée dans une italianité très forte convoquant la mémoire ancestrale et mobilisant la parole de ceux à qui elle est refusée. Un esprit anarchique qu’étaye un humour subversif donne à ses textes une actualité intempestive. À l’heure actuelle, ses pièces sont représentées dans toute l’Europe. Mieux, le succès de ses adaptations en français, en Belgique francophone et en France, se confirme chaque saison.
Se pose dès lors la question du traduire. Comment faire passer dans une autre langue l’oralité, le rythme, l’auto-ironie et la présence scénique de ce je narrateur ? Metteurs en scène francophones de Celestini, directeurs de théâtre, interprètes, traducteurs et chercheurs viennent ici nourrir la réflexion et répondre à ces questions essentielles.
Les études pluridisciplinaires rassemblées dans ce livre s’adressent aux narratologues, linguistes, traducteurs, dramaturges ou acteurs et à toute personne séduite par l’univers de Celestini.
Cet ouvrage contient des contributions en italien.

Résumé des informations

Pages
281
Année
2011
ISBN (Broché)
9789052017341
Langue
français
Mots clés
Oralité Rythme Autoironie Italianité
Published
Bruxelles, Bern, Berlin, Frankfurt am Main, New York, Oxford, Wien, 2011. 281 p., nombr. ill.

Notes biographiques

Beatrice Barbalato (Éditeur de volume)

Beatrice Barbalato est professeure, directrice et fondatrice de la revue internationale Mnemosyne, o la costruzione de senso (PUL, Université catholique de Louvain). Elle est l’auteure de livres et d’articles sur la littérature, le théâtre et le cinéma. Elle a publié récemment Sisifo felice. Vincenzo Cerami drammaturgo (P.I.E. Peter Lang, 2009) et Piero della Francesca, neoplatonismo e spazio solidale: lo spettatore incontra la regina di Saba (Los Angeles, 2010).

Précédent

Titre: Le «carnaval verbal» d’Ascanio Celestini