Lade Inhalt...

Form und Funktion des Passivs in deutschen und englischen Romanen und ihren Übersetzungen

von Antje Oldenburg (Autor:in)
©2000 Dissertation 352 Seiten

Zusammenfassung

In dieser Arbeit wird das Passiv in deutschen und englischen Romanen unter kontrastiven und übersetzungswissenschaftlichen Gesichtspunkten untersucht. Für die quantitative und qualitative Analyse des Korpus wird ein erweiterter Passivbegriff entwickelt, der mit dem Vorgangspassiv, dem Zustandspassiv und den Passivparaphrasen drei Passivtypen umfasst. Die Ergebnisse zeigen, dass das Passiv in beiden Sprachen ein multifunktionales Mittel ist, dessen Verwendung in epischen Texten von der literarischen Darbietungsform beeinflusst wird. Neben der detaillierten Analyse der Textfunktionen werden die potentiellen Übersetzungsäquivalente der verschiedenen Passivtypen ermittelt und die Faktoren und Bedingungen untersucht, die die Wahl aktueller Entsprechungen determinieren.

Details

Seiten
352
Jahr
2000
ISBN (Paperback)
9783631362341
Sprache
Deutsch
Erschienen
Frankfurt/M., Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien, 2000. 352 S.

Biographische Angaben

Antje Oldenburg (Autor:in)

Die Autorin: Antje Oldenburg, geboren 1965, studierte Anglistik und Germanistik an der Universität Hannover. Nach dem Magisterabschluss arbeitete sie von 1991 bis 1994 an der Universität GH-Paderborn und von 1995 bis 2000 als wissenschaftliche Mitarbeiterin am Institut für Anglistik und Amerikanistik der Humboldt-Universität zu Berlin.

Zurück

Titel: Form und Funktion des Passivs in deutschen und englischen Romanen und ihren Übersetzungen