Show Less
Restricted access

Neugriechische Fachwortschätze und zweisprachige Terminologiedokumentation

Exemplarisch dargestellt am Fachgebietsausschnitt «Umweltbereich Wasser»

Series:

Ina Goy

Diese Arbeit leistet einen Beitrag zur neugriechischen und zur kontrastiven Fachsprachenforschung: Sie untersucht (neu)griechische Fachwortschätze in ihrer historischen Entwicklung und in der Gegenwart, zeigt deren Charakteristika auf und beschreibt Einflußfaktoren. Maßgebliche Disziplinen werden im Überblick dargestellt. Ausführlich behandelt werden die neugriechische Fachlexikographie und Fachtranslation sowie Möglichkeiten der multifunktionalen Terminologiedokumentation. Die fachlexikologischen und fachtextlinguistischen Untersuchungen sind korpusbasiert und werden anhand des Fachwortschatzes der Ökologie und des Umweltschutzes exemplifiziert. Eine zweisprachige terminologische Datensammlung zur Abwasserbehandlung belegt Methoden der translationsorientierten Terminologiearbeit und -dokumentation.
Aus dem Inhalt: Historische Entwicklung der Fachwortschätze – Technologie- und Terminologieimport – Charakteristika neugriechischer Fachwortschätze – Fremdworttermini im Griechischen – Neugriechische Fachsprachenforschung, Terminologiewissenschaft, Fachtranslation und Fachlexikographie – Translationsorientierte Terminologiedokumentation – Zweisprachiges Fachglossar zur Abwasserbehandlung.