Heinrich von Veldeke's adaptation of the
Eneas was regarded even by the «classical» generation of Middle High German poets as a pioneering achievement. His immediate source, the Anglo-Norman
Roman d'Eneas, offers, together with other sources, a logical starting-point for any interpretation of Veldeke's work. The last part of this volume, a translation of the Middle High German text into English, meets the needs of those medievalists who have no knowledge of the Middle High German language.