Loading...

La poetica del tradurre di Ugo Foscolo nella versione del «viaggio sentimentale»

by Rita Miller-Isella (Author)
©1983 Others 375 Pages

Summary

Sebbene sparse e frammentarie, le considerazioni foscoliane sul proprio tradurre ci hanno tuttavia permesso di individuare un nucleo poetico giustificante l'originalità stilistica del «Viaggio Sentimentale» la cui analisi costituisce la parte essenziale di questo studio. L'estrema coerenza della resa foscoliana ci ha inoltre permesso di ampliare il problema della «fedeltà» traduttoria, riproponendolo nei termini di un discorso di critica della traduzione. I materiali di analisi rivelino quanto i diversi tipi di resa si richiamino ai «postulati» maggiori della poetica traduttoria di Foscolo, fra cui l'«animazione» e la «chiarezza» appaiono i più efficientemente validi a ricreare la «vita» del testo originale.

Details

Pages
375
Year
1983
ISBN (Softcover)
9783261050380
Language
Italian
Published
Bern, Frankfurt/M., 1982. 375 p.

Biographical notes

Rita Miller-Isella (Author)

Previous

Title: La poetica del tradurre di Ugo Foscolo nella versione del «viaggio sentimentale»