Lade Inhalt...

Übersetzungsvergleich für das Sprachenpaar Deutsch-Türkisch

von Sergül Vural-Kara (Autor:in)
©2005 Monographie 224 Seiten

Zusammenfassung

Die im übersetzungswissenschaftlichen Rahmen vorgenommene Kontrastierung des Sprachenpaars Deutsch-Türkisch führt die Relevanz der Übersetzung bei der interkulturellen Interaktion vor Augen. Durch den Überblick über die Geschichte der literarischen Übersetzung und den theoretisch fundierten Übersetzungsvergleich ausgewählter literarischer Werke berühmter deutscher und türkischer Autoren wird ersichtlich, welche bedeutende Rolle der Übersetzungstätigkeit bei der Annäherung der deutschen und türkischen Kulturgemeinschaften zukommt. Die Untersuchung ist aber nicht nur auf den kulturspezifischen Aspekt begrenzt, sondern versucht auch, durch die Darstellung von Schwierigkeiten, die beim deutsch-türkischen bzw. türkisch-deutschen Übersetzungsprozess auftreten, eine Orientierung bei der Bewältigung von Übersetzungsproblemen zu liefern.

Details

Seiten
224
Jahr
2005
ISBN (Paperback)
9783631535592
Sprache
Deutsch
Schlagworte
Deutsch Literatur Übersetzung Türkisch Geschichte 20. Jahrhundert 21. Jahrhundert Übersetzungsproblem Übersetzungswissenschaft Übersetzungskritik
Erschienen
Frankfurt am Main, Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien, 2005. 224 S.

Biographische Angaben

Sergül Vural-Kara (Autor:in)

Die Autorin: Sergül Vural-Kara studierte Germanistik, Allgemeine Linguistik und Erziehungswissenschaften (Magister Artium 1997). 2001 erfolgte die Promotion an der Universität Mannheim. Zwischen den Jahren 1994-2001 war sie Stipendiatin des Türkischen Erziehungsministeriums. Seit 2001 doziert sie als Juniorprofessorin am Institut für Übersetzen und Dolmetschen der Universität Mersin.

Zurück

Titel: Übersetzungsvergleich für das Sprachenpaar Deutsch-Türkisch