Show Less
Restricted access

Las construcciones perifrásticas españolas de significado evaluativo y sus equivalentes alemanes en la traducción

Con ejercicios para la clase de español como lengua extranjera

Series:

María Teresa Sánchez Nieto

En este trabajo estudiamos los valores evaluativos expresados por construcciones perifrásticas españolas de significado aspectual, así como las equivalencias alemanas de las construcciones en esos contextos concretos. Utilizamos un corpus de ejemplos bilingües (narrativa) que contempla ambas direcciones de traducción. Dedicamos los primeros capítulos a los conceptos de Aspectualidad y Evaluación. La exposición de los valores evaluativos identificados para cada construcción comprende: a) análisis de las características aspectuales de la construcción en ese contexto concreto, b) análisis de la relación entre Aspectualidad y Evaluación, c) comentario de los resultados de análisis comparativo español-alemán. En el CD-ROM incluimos ejercicios que permiten practicar los valores estudiados.
Contenido: Objetivos y metodología – Algunos conceptos teóricos (aspectualidad; actitud del hablante y evaluación) – Las fases previas a la situación – El límite anterior de la situación – Las fases intermedias – Las construcciones perifrásticas especializadas en significado aspectual hiperbólico – El límite posterior – Ejercicios (CD-Rom) – Bases de datos de ejemplos (CD-Rom).