Show Less
Restricted access

Contenedores, recorridos y metas

Metáforas en la traductología funcionalista

Series:

Celia Martin de León

El objetivo de este trabajo es estudiar los presupuestos teóricos de la traductología funcionalista a partir del análisis de sus metáforas conceptuales. El marco teórico y metodológico es el de la teoría cognitiva de la metáfora (Lakoff-Johnson 1980). El estudio se centra en dos obras que recogen los fundamentos teóricos del funcionalismo alemán: Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie (Reiß-Vermeer 1984) y Translatorisches Handeln. Theorie und Methode (Holz-Mänttäri 1984). El análisis sistemático de las expresiones metafóricas detectadas en estas obras ha llevado a identificar dos metáforas conceptuales y a mostrar algunas de las contradicciones que implica su uso. Partiendo del marco teórico del cognitivismo de segunda generación es posible desarrollar un modelo traductológico en el que no se plantean tales contradicciones y desarrollar de forma coherente el funcionalismo de Vermeer y Holz-Mänttäri.
Contenido: Análisis crítico de las metáforas del Traslado y de la Meta – Modelos de la acción y la comunicación implícitos en ellas – Propuesta de un modelo traductológico.