Show Less
Restricted access

Verstehensprozesse bei interkultureller Kommunikation

Am Beispiel: Deutsche in Thailand

Series:

Anek Kimsuvan

Um einen einzigen Satz äussern zu können, benötigt der Sprecher die Kenntnisse über die Sprache, das Wissen des Hörers, die Situation, u.ä. In der face-to-face Interaktion, wo die Fremdsprache angewandt wird, sind das Missverständnis, das Nichtverstehen oder das, was wir den Fehlanschluss in dem Kommunukationsprozess nennen, unvermeidbar. Es wird hier versucht, die Fehlanschlüsse zu analysieren und deren Faktoren zu typisieren.

BIC Classifications

  • Language (C)
    • Language: reference & general (CB)
    • linguistics (CF)
      • Sociolinguistics (CFB)
  • Society & social sciences (J)
    • Psychology (JM)
      • Psychological theory & schools of thought (JMA)
        • Behavioural theory (Behaviourism) (JMAL)

BISAC Classifications

  • Foreign Language Study (FOR)
    • FOREIGN LANGUAGE STUDY / German (FOR009000)
  • Language Arts & Disciplines (LAN)
    • LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General (LAN000000)
  • Psychology (PSY)
    • PSYCHOLOGY / General (PSY000000)
  • Social Science (SOC)
    • Anthropology (SOC002)
      • SOCIAL SCIENCE / Anthropology / Cultural (SOC002010)

THEMA Classifications

  • Language & Linguistics (C)
    • Linguistics (CF)
  • Reference, Information & Interdisciplinary subjects (G)
    • Interdisciplinary studies (GT)
      • Communication studies (GTC)
      • Regional studies (GTM)
  • Society & Social Sciences (J)
    • Society & culture: general (JB)
      • Cultural & media studies (JBC)
        • Cultural studies (JBCC)
    • Psychology (JM)
      • Psychological theory & schools of thought (JMA)
        • Behavioural theory (Behaviourism) (JMAL)
  • Language qualifiers (2)
    • Indo-European languages (2A)
      • Germanic & Scandinavian languages (2AC)
        • German (2ACG)