Show Less
Restricted access

Écarts de langue, écarts de culture

A l’école de l’Autre

Series:

Christine Helot, Elisabeth Hoffmann and Marie-Louise Scheidhauer

Exploration intellectuelle mais aussi interhumaine de l’écart langagier et culturel, non comme obstacle à la compréhension mais comme occasion de dialogue avec l’Autre, comme lieu d’échange et de partage de cultures, comme moyen de découverte de l’Autre et de soi-même, notre recherche a été menée sur des plans très divers. Elle a essayé d’allier à une définition de plus en plus précise du concept d’écart des expérimentations de prise en compte, de négociation ou de partage de l’écart sur des terrains très différents, avec des populations très différentes, avec des chercheurs venus des quatre coins du monde (Allemagne, Angleterre, Canada, Colombie, France). A l’école de l’Autre signifie dès lors que les interlocuteurs en présence, quels qu’ils soient, apprennent à pratiquer une écoute attentive, cherchent à se « comprendre ensemble », acceptent de modifier leur propre système de pensée, pour aller à la rencontre de l’Autre. L’Autre devient le sujet prioritaire à connaître. L’ouvrage essaye de jouer cette partition complexe.
Contenu : Michel Tardy : Sémiotique de l’écart scolaire – Regine Delamotte-Legrand : Ecarts langagiers : entre hétérogénéité, diversité et altérité – Marie Louise Scheidhauer : Les écarts de langage chez le jeune enfant : transgressions et créations – Cécile Sabatier : Symbolique des lieux et structuration linguistique de l’espace scolaire : comment les élèves redessinent les frontières de langues à l’école – Jean-Claude Rauscher : Écrire en mathématique pour situer et négocier les écarts. Un outil d’évaluation partagé – Claude Germain/Joan Netten : Transdisciplinarité français-langue étrangère et français-langue seconde : les fondements du français intensif – Sabine Ehrhart : Pidgins, Créoles et langues étrangères : un écart négociable dans le cadre de l’acquisition et de l’apprentissage des langues – Britta Benert : L’ enseignement de l’allemand à l’école primaire en Alsace, analyse des écarts culturels en situation de communication pédagogique – Michael Byram : Rendre le familier étrange et l’étrange familier : nous comprendre nous-mêmes et les autres – Elisabeth Hoffmann : L’ accueil et la gestion des écarts de compréhension à l’école ou peut-on former les enseignants à la relation d’aide ? – Anne-Marie de Mejia/Harvey Tejada/Sol Colmenares : La notion d’empowerment ou comment négocier l’écart entre enseignants et chercheurs. Un exemple : l’élaboration d’un programme d’éducation bilingue en Colombie – Christine Hélot : De la notion d’écart à la notion de continuum. Comment analyser le caractère inégalitaire du bilinguisme en contexte scolaire ? – Christine H– Christine Hélot/Andrea Young : La diversité linguistique et culturelle à l’école : comment négocier l’écart entre les langues/cultures de la maison et celle(s) de l’école ? – David Gribble : Ecarts culturels, ressemblances pédagogiques. L’éducation libertaire dans différentes cultures – Raphaël Doridant : Que faire des écarts entre les élèves ? Différence(s) et altérité dans la classe coopérative institutionnelle.