Show Less
Restricted access

El estudio de los errores y «no-errores»de «por» y «para» en el caso de germanohablantes

Una visión globalizadora de la interlengua

Series:

Esther Barros

Este trabajo aporta una contribución al estudio teórico y empírico sobre el análisis de errores y no-errores en español en aprendientes germanohablantes a través de una exhausta investigación longitudinal del desarrollo de la interlengua de dos grupos de aprendientes diferentes (adultos y adolescentes) durante casi dos años de aprendizaje centrado en las preposiciones por y para. Como base del estudio empírico, muy novedoso, aparece recogida una detallada taxonomía de los tipos de uso de por y para en español en contraposición con el alemán. La taxonomía obedece no sólo a las relaciones semánticas de la construcción global de la oración sino también a la semántica y sintaxis del contexto junto al correspondiente equivalente alemán. La investigación muestra un giro en el método de tratamiento de la interlengua desde el punto de vista lingüístico-contrastivo.
Contenido: Un análisis contrastivo de por y para aplicado al caso de germanohablantes – Taxonomía de los usos de por y para – Equiparación de los equivalentes alemanes de por y para en español.