Loading...

Mozart in Anglophone Cultures

by Sabine Coelsch-Foisner (Volume editor) Dorothea Flothow (Volume editor) Wolfgang Görtschacher (Volume editor)
©2009 Conference proceedings VI, 186 Pages

Summary

Mozart in Anglophone Cultures brings together papers given at the 15th Salzburg Annual Conference on English Literature and Culture held in 2006 to commemorate Mozart’s 250th birthday. The volume concentrates in particular on the reception of Mozart and his work in English literature and film, on English translations and adaptations of Mozart’s operas and songs, on the performance history of Mozart’s operas on stages in the English-speaking world, and on relationships and influences between Mozart and English composers. Aspects covered in the volume include: Peter Shaffer’s Amadeus as historiographic metafiction, the reception of Mozart in Australia, Mozart’s works as intertext in James Joyce’s Ulysses and Barbara Trapido’s Temples of Delight, Mozart’s influence on American ballet and W. H. Auden’s re-writing of The Magic Flute. In its focus on the creative reception of Mozart rather than on Mozart’s oeuvre, this book hopes to show the importance of a living myth in various cultural traditions (Victorian, Modernist and Postmodernist) – and, conversely, to reveal Mozart and his own age’s mode of listening as being equally embedded in cultural traditions.

Details

Pages
VI, 186
Year
2009
ISBN (Softcover)
9783631562567
Language
English
Keywords
Rezeption Englisches Sprachgebiet Kongress Salzburg (2006) Film Theater Oper Tanz Mozart, Wolfgang Amadeus
Published
Frankfurt am Main, Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien, 2009. VI, 186 pp.

Biographical notes

Sabine Coelsch-Foisner (Volume editor) Dorothea Flothow (Volume editor) Wolfgang Görtschacher (Volume editor)

The Editors: Sabine Coelsch-Foisner is Professor of English Literature and Cultural Theory at the University of Salzburg and Head of the Interdisciplinary Research Centre Metamorphic Changes in the Arts. She is the author of several books. Current projects include the literary fantastic, life-course models in literature, and cultural infrastructures. Dorothea Flothow completed her Ph.D. on war imagery in British children’s novels while employed at the Sonderforschungsbereich «Kriegserfahrungen», University of Tuebingen. She is now a Post-Doc at the English Department of the University of Salzburg. Wolfgang Görtschacher is Associate Professor at the University of Salzburg teaching literary criticism and translation studies. He is the owner-director of the press Poetry Salzburg, edits the magazine Poetry Salzburg Review, and works as literary critic, translator, editor, and publisher.

Previous

Title: Mozart in Anglophone Cultures