Show Less
Restricted access

Ästhetik und Kulturwandel in der Übersetzung

Series:

Maria Krysztofiak

Dieser Sammelband versucht, die Problematik der literarischen Übersetzung aus der Perspektive der Übersetzungswissenschaft zu erfassen. Autoren aus Polen, Deutschland, Österreich und Israel suchen einen neuen methodischen Zugang zur Beschreibung der Übersetzungsprozesse, die das Gelingen einer interkulturellen Übertragung literarischer Werke möglich machen. Im Zentrum der Überlegungen stehen Beiträge, die die komparatistische Kontextualisierung der Übersetzungsvorgänge in den Vordergrund rücken. Neben den Untersuchungen der Theoretiker der literarischen Übersetzung werden auch linguistische und pragmatische Kommentare zum übersetzerischen Handeln angeführt, soweit diese bei der Erklärung der Ästhetik des Übersetzens behilflich sein können.

BIC Classifications

  • The arts (A)
    • Film, TV & radio (AP)
      • Films, cinema (APF)
  • Language (C)
    • Language: reference & general (CB)
  • Literature & literary studies (D)
    • Literature: history & criticism (DS)

BISAC Classifications

  • Language Arts & Disciplines (LAN)
    • LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General (LAN000000)
  • Literary Criticism (LIT)
    • LITERARY CRITICISM / European / German (LIT004170)
  • Performing Arts (PER)
    • Film & Video (PER004)
      • PERFORMING ARTS / Film & Video / General (PER004000)

THEMA Classifications

  • The Arts (A)
    • Performing arts (AT)
      • Films, cinema (ATF)
  • Language & Linguistics (C)
    • Linguistics (CF)
      • Translation & interpretation (CFP)
  • Biography, Literature & Literary studies (D)
    • Literature: history & criticism (DS)
      • Literary studies: general (DSB)
  • Society & Social Sciences (J)
    • Sociology & anthropology (JH)
      • Sociology (JHB)
  • Language qualifiers (2)
    • Indo-European languages (2A)
      • Germanic & Scandinavian languages (2AC)
        • German (2ACG)