This edition provides a scholarly text, based on the oldest extant vellums, of a little known but fascinating chivalrous romance written in 14th-century Iceland. The texts of the older redaction, as represented by Swedish Royal Library 7, 4to (A) and 7, fol. (B), are given semi-diplomatically on a split page, while that of the later re-casting, as found in Royal Libray 6, 4to (E), is given separately. In certain cases, especially for places damaged in B, ultraviolet photography undertaken in Stockholm has revealed textual and paleographical features that hitherto have gone unnoticed. The introduction examines in painstaking detail the orthography and paleography of each of the manuscript hands, including those in several secondary mss, and also takes up matters of morphology, syntax and punctuation. There are textual notes, listings of variants, an index of names, and five facsimiles.
New York, Bern, Frankfurt/M., Paris, 1987. CLXV, 192 pp.
Contents: The edition presents manageable yet reliable texts, based on the oldest vellum mss, of Konráãs saga keisarasonar,
a 14th-century Icelandic riddarasaga extant in two main redactions. Attention is given to the orthography, paleography,
morphology, syntax, punctuation shown by each of the hands responsible for copying the texts into the mss. 19th-century editors
(Íórãarson, Cederschiöld) relied on secondary mss (paper copies) or partly normalized their base texts without adequately
or always accurately detailing variation. The present editor, aided by ultraviolet photography, for the first time supplies
the full texts of B and E directly from the mss.