Show Less
Restricted access

Faire, montrer, dire

Pragmatique comparée de l'énonciation en français et en chinois

Series:

Antoine Auchlin

Partant d'une définition de la pragmatique comparée comme étude de la manière dont chaque système linguistique contraint et représente sa propre mise en oeuvre dans l'énonciation, l'ouvrage propose un premier examen comparatif de différents types de marques à fonction pragmatique en français et en chinois: verbes d'activité de parole et performatifs, connecteurs pragmatiques, modalisateurs d'énonciation. Cette comparaison fait apparaître en chinois un effacement énonciatif que ne connaît pas le français. Dans un second temps, l'ouvrage applique le «modèle genevois» d'analyse du discours à divers types de productions discursives authentiques en chinois, mettant ainsi simultanément en évidence la validité du modèle pour l'observation de discours dans d'autres langues que le français, et l'existence de structures discursives particulières répondant, notamment, à des nécessités linguistiques.
Enfin, les systèmes linguistiques observés évoluant dans des univers culturels distincts, l'ouvrage concerne, en arrière-plan, le contact entre ces cultures et les modalités de leur (re)connaissance mutuelle.
Contenu: Pragmatique - Pragmatique comparée - Analyse et analyse contrastive du discours - Chinois (langue) - Français (langue).