Show Less
Restricted access

La compréhension de l'allemand

Langue et culture

Series:

Anne Besançon

L'objectif de ce travail est d'identifier les stratégies suivies par le lecteur francophone en vue de la compréhension de textes en allemand, par deux voies:
- l'analyse d'erreurs de traduction, l'erreur de reproduction étant un témoin des stratégies développées et du niveau de compréhension possible en situation d'examen,
- la lecture de journaux, avec un regard plus attentif sur l'accès à la culture implicite véhiculée par les articles.
Il apparaît que:
- la perception des unités lexicales est déterminante pour les choix à venir des reproductions du sens et pour l'orientation de la compréhension globale,
- les associations primaires sont un obstacle à la traduction, à l'acceptation de la polysémie et à l'accès aux implicites culturels. La polysémie ne se résout pas par l'application de calques qui déforment le sens et n'atteignent pas les références culturelles de la communauté linguistique qui s'exprime dans les textes.