Lade Inhalt...

Nabokovs Version von Puškins "Evgenij Onegin"

Zwischen Version und Fiktion, eine übersetzungs- und fiktionstheoretische Untersuchung

von Michael Eskin (Autor:in)
©1994 Monographie 151 Seiten
Open Access
Reihe: Slavistische Beiträge, Band 313

Zusammenfassung

In der Reihe Slavistische Beiträge werden vor allem slavistische Dissertationen des deutschsprachigen Raums sowie vereinzelt auch amerikanische, englische und russische publiziert. Darüber hinaus stellt die Reihe ein Forum für Sammelbände und Monographien etablierter Wissenschafter/innen dar.

Details

Seiten
151
Jahr
1994
ISBN (PDF)
9783954791064
ISBN (Paperback)
9783876905792
DOI
10.3726/b12404
Open Access
CC-BY
Sprache
Deutsch
Erscheinungsdatum
1994 (Januar)
Schlagworte
poetische Übersetzung Zeichenbegriff Nabokovs Übersetzungsverfahren Selbstironisierung Fiktionalisierung
Erschienen
München, 1994. 151 S.

Biographische Angaben

Michael Eskin (Autor:in)

Zurück

Titel: Nabokovs Version von Puškins "Evgenij Onegin"
book preview page numper 1
book preview page numper 2
book preview page numper 3
book preview page numper 4
book preview page numper 5
book preview page numper 6
book preview page numper 7
book preview page numper 8
book preview page numper 9
book preview page numper 10
book preview page numper 11
book preview page numper 12
book preview page numper 13
book preview page numper 14
book preview page numper 15
book preview page numper 16
book preview page numper 17
book preview page numper 18
book preview page numper 19
book preview page numper 20
book preview page numper 21
book preview page numper 22
book preview page numper 23
book preview page numper 24
book preview page numper 25
book preview page numper 26
book preview page numper 27
book preview page numper 28
book preview page numper 29
book preview page numper 30
152 Seiten