Show Less
Restricted access

Kontrastive Untersuchungen zu den Vergangenheitstempora im Russischen, Französischen und Bulgarischen

Der slavische Verbalaspekt und sein Verhältnis zu den Oppositionen Passé simple/composé: Imparfait und Aorist: Imperfekt (minalo svarseno vreme: minalo nesvarseno vreme)

Series:

Martin Stegu

Die Opposition Passé simple bzw. composé: Imparfait ist schon oft mit dem slavischen Verbalaspekt (auf der Vergangenheitsstufe) verglichen worden. In dieser Arbeit wird mit Übersetzungsvergleichen versucht, Parallelen und Unterschiede im Funktionieren dieser Kategorien aufzuzeigen. Zum kontrastiven Vergleich wird auch das Bulgarische herangezogen, das ja neben seiner allgemeinslavischen Aspektkategorie noch eine davon relativ unabhängige Aorist-Imperfekt-Opposition besitzt. Es wird erklärt, warum und wann sich primär verschiedene Kategorien in bestimmten Bereichen annähern und ähnliche Funktionen übernehmen.
Aus dem Inhalt: Grundlegende Probleme beim kontrastiven Vergleich grammatischer Kategorien - Die Aspektopposition im Russischen und Bulgarischen - Die Kategorien Passé simple, Passé composé, Imparfait im Französischen sowie Aorist und Imperfekt im Bulgarischen - Der «Verbalaspekt» - auch eine Kategorie des Französischen?