This book shows why Keats and Romanticism appeal to the Japanese mind, and how English Romantic poetry has found its way into Japanese literature. The first part analyses the reception of Romanticism in Japan before and after World War II and then focuses on the Japanese reception of Keats and the translation of Keats’ poetry. The second part of the book deals with the medical aspect in Keats’ poetry, his treatment of the supernatural, and his distinctive use of words.
Bern, Berlin, Bruxelles, Frankfurt am Main, New York, Oxford, Wien, 2006. 230 pp.
Contents: A Survey of the Reception of Keats and English Romanticism in Japan – Reception of English Romanticism in Japan
before World War II – Reception of English Romanticism in Japan after World War II – Japanese Scholarship on Keats – Translation
of Keats’s Poetry in Japan – A Japanese Perspective of Keats – The Medical Aspect of Keats – A Japanese View of Magic and
Fairies in Keats – Keats’s Use of Words in «The Eve of St. Agnes» – Guy’s Hospital and John Keats.