Show Less
Restricted access

Migración y contacto de lenguas en la Romania del siglo XXI / Migration et contact de langues au XXIe siècle

Series:

Edited By Carolin Patzelt, Katrin Mutz and Carolin Spiegel

El presente tomo colectivo – fruto del simposio internacional «Migración y contacto de lenguas en el siglo XXI» (Universidad de Bremen, Alemania) – posiciona la lingüística de la migración como disciplina entre la lingüística de contacto y la sociolingüística. Abarca proyectos actuales de investigación en los campos de cambio lingüístico, migración interna, contacto de lenguas y variedades lingüísticas en la diáspora.

Se enfocan casos ejemplares de contacto lingüístico en el español en América del Norte (EE. UU.) y del Sur (Ecuador, Perú y Argentina), el gallego en Alemania y en Argentina, el francés en la India, lenguas criollas de base francesa en la diáspora, la identidad lingüística cubanoamericana y el judeoespañol en Turquía.

L’ouvrage collectif – issu du symposium international « Migration et contact de langues au XXIe siècle » (Université de Brême, Allemagne) – situe la linguistique migratoire entre la linguistique de contact et la sociolinguistique. Il comprend des projets actuels de recherche dans les domaines du changement linguistique, de la migration interne, du contact de langues et des variétés linguistiques dans la diaspora.

Des études exemplaires illustrent le contact linguistique dans l’espagnol aux États-Unis d'Amérique et dans l’Amérique du Sud (l’Équateur, le Pérou, l’Argentine), le galicien en Allemagne et en Argentine, le français en Inde, des langues créoles à base française dans la diaspora, des identités linguistiques cubano-américaines et le judéo-espagnol en Turquie.

Show Summary Details
Restricted access

Migraciones internas y el castellano hablado en el sur del Perú: variación de /ɾ/ y /ʎ/ en la provincia de Arequipa (Rabea Fröhlich)

Extract

| 145 →

Rabea Fröhlich (Münster)

Migraciones internas y el castellano hablado en el sur del Perú: variación de /ɾ/ y /ʎ/ en la provincia de Arequipa

Abstract: The aim of this study is to investigate the realisation of the alveolar tap /ɾ/ in implosive and intervocal position considering fricative and non-fricative free variants, and to examine the degree to which the two phonemes /ʎ/ and /j/ are distinguished in the province of Arequipa (Peru). To this end, and based on the hypothesis that differences in language use can be detected, the spontaneous language use of Spanish speakers living in the province of Arequipa was analysed. Four groups were selected for study: consecutive bilinguals resident in a rural area, monolingual Spanish speakers resident in a rural area, monolinguals resident in an urban area and bilinguals resident in an urban area. All bilingual speakers are consecutive bilinguals whose first language is Quechua and the group of bilinguals residing in an urban area is composed of immigrants from the province of Chumbivilcas (Cuzco) who now permanently live in Arequipa. Furthermore, the study examined the question of whether, and if so, to what extent, the use of the free variants of /ɾ/ and the degree of distinction between /ʎ/ and /j/ is influenced by inner-linguistic (e.g. prepausal position) or extra-linguistic variables (first language, area of residence, etc.).

Each group consists of four people, two women and two men,...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.