Show Less

Kollektive Identitätskonstruktion in der Migration

Eine Fallstudie zur Sprachkontaktsituation der Wolgadeutschen in Argentinien

Series:

Anna Ladilova

Welche Rolle spielt die Gruppensprache bei der kollektiven Identitätskonstruktion in der Migration? Das Beispiel der Wolgadeutschen in Argentinien, die nach über 250 Jahren seit der ersten Auswanderung die ursprüngliche Sprache und Kultur aufrecht erhalten haben, eignet sich im besonderen Maße zur Beantwortung dieser Frage. Diese Studie wertet 381 Fragebögen und 12 Interviews quantitativ und qualitativ aus, um das Thema aus einer interdisziplinären Perspektive zu beleuchten. Sprachkenntnisse, -verwendungen und Einstellungen der Mitglieder der untersuchten Gruppe, Sprachkontaktphänomene in ihrer Rede sowie die Frage nach dem ethnic revival und dem kollektiven Gedächtnis werden miteinander in Verbindung gesetzt, um einen umfassenden Einblick in die untersuchte Fragestellung zu geben.

Prices

Show Summary Details
Restricted access

Tabellenverzeichnis

Extract

Tabelle 1: Interviewpartner ................................................................................. 58 Tabelle 2: Wohnort der Informanten ................................................................... 59 Tabelle 3: Wichtigkeit der Religion .................................................................... 61 Tabelle 4: Häufigkeit des Kirchenbesuchs .......................................................... 61 Tabelle 5: Höchster Bildungsabschluss der Informanten ................................... 62 Tabelle 6: Höchster Bildungsabschluss der Informanten und ihrer Familien- angehörigen ....................................................................................... 63 Tabelle 7: Korrelation zwischen Alter und Bildungsgrad der Informanten ....... 64 Tabelle 8: Herkunft der drei besten Freunde ....................................................... 65 Tabelle 9: Herkunft des Partners ......................................................................... 65 Tabelle 10: Kontakte mit anderen Wolgadeutschen ........................................... 65 Tabelle 11: Teilnahme an wolgadeutschen Veranstaltungen .............................. 66 Tabelle 12: Spanischkompetenz im Vergleich zu Nicht-Wolgadeutschen ......... 68 Tabelle 13: Unterschiede der Spanischkompetenz im Vergleich zu den Nicht-Wolgadeutschen ................................................................... 69 Tabelle 14: Kenntnisse des Wolgadeutschen ...................................................... 70 Tabelle 15: Sprechkompetenz im Wolgadeutschen ............................................ 71 Tabelle 16: Korrelationstest von Alter und Sprechkompetenz im Wolga- deutschem ........................................................................................ 71 Tabelle 17: Verstehenskompetenz im Wolgadeutschen ..................................... 72 Tabelle 18: Korrelationstest von Alter und Verstehenskompetenz im Wol- gadeutschen .................................................................................... 72 Tabelle 19: Eigene Kompetenz des Wolgadeutschen im Vergleich zu derje- nigen der Eltern ................................................................................ 73 Tabelle 20: Korrelation zwischen dem Alter und der Kompetenz des Wol- gadeutschen der Informanten im Vergleich zu der ihrer Eltern ..... 73 Tabelle 21: Vorwurf an die Eltern, das Wolgadeutsche nicht (besser) ge- lehrt zu haben (nur Befragte, die keine oder nur schlechte Wolgadeutschkenntnisse haben) .................................................... 80 Tabelle 22: Sprechkompetenz im Standarddeutschen ........................................ 82 XI Tabelle 23: Verstehenskompetenz im Standarddeutschen .................................. 82 Tabelle 24: Lesekompetenz im Standarddeutschen ............................................ 83 Tabelle 25: Schreibkompetenz im Standarddeutschen ....................................... 83 Tabelle 26: Ort des Erwerbs des Standarddeutschen .......................................... 83 Tabelle 27: Dauer des Erwerbs des Standarddeutschen ...................................... 84 Tabelle 28: Häufigkeit der Verwendung des Wolgadeutschen ........................... 86...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.