Show Less

Broch und Witkacy – eine literarische Begegnung

Agnieszka Hudzik

Thema dieser Arbeit ist das Schaffen von Hermann Broch (1886–1951) und Stanisław Ignacy Witkiewicz alias Witkacy (1885–1939) – der moderne Roman an der Grenze zwischen Literaturwissenschaft und Philosophie. Das Ziel der Studie besteht darin, durch close reading die formalen und inhaltlichen Ähnlichkeiten zwischen den Romanen beider Autoren aufzuweisen, die bisher noch nicht zusammen untersucht wurden. Sie lebten im multikulturellen «Schmelztiegel» Mitteleuropas, schufen im Rahmen derselben gesellschaftlichen und künstlerischen Imaginarien der Zeitenwende, waren von ähnlichen intellektuellen Moden und Stimmungen beeinflusst. Die Mikroanalysen betreffen drei Themen: Kunst, Nationalidentität, Experimente mit der Form.

Prices

Show Summary Details
Restricted access

Anhang I - Witkacy in deutscher Übersetzung

Extract

(Auswahl) 1965: Das Wasserhuhn, Narr und Nonne, übers. von Heinrich Kunstmann, Frankfurt am Main: Suhrkamp. 1966: Die Mutter, Das Wasserhuhn, übers. von Mikołaj Dutsch, Mün- chen/Wien/Basel: Kurt Desch Verlag. Theaterskript. 1966: Erwachen. Aus dem Roman Unersättlichkeit (Erstes Kapitel des Romans), übers. von Walter Tiel, in: „Monat“ 1966, Nr. 216, S. 48–56. 1966: Unersättlichkeit, übers. von Walter Tiel, mit einem Nachwort von Witold Gombrowicz, München: Piper. (zweite Auflage: 1986) 1966: Unersättlichkeit. Soirée bei der Fürstin Ticonderoga (Zweites Kapitel des Romans), übers. von Karl Dedecius, in: Polnische Prosa des 20. Jahrhun- derts, hrsg. von Karl Dedecius, München: Hanser 1966, Bd. 1, S. 212– 231. (zweite Auflage: 1970) 1967: Der Tintenfisch oder Die Hyrkanische Weltanschauung, übers. von Ta- deusz Kantor und Horst Taubmann, Baden-Baden: Hertel. 1967: Die Pragmatiker, übers. von Werner Grzyb und Horst Taubmann, Baden- Baden: Hertel. Theaterskript. 1967: Die Schuster, übers. von Janusz von Pilecki, in: Modernes Polnisches Theater, hrsg. und mit einem Nachwort von Andrzej Wirth, Neuwied/ Berlin: Hermann Luchterhand Verlag, Bd. 1, S. 7–87. 1967: Neue Befreiung, übers. von Tadeusz Kantor und Horst Taubmann, Baden- Baden: Hertel. 1968: Die da!, übers. von Peter Lachmann, in: Spectaculum XI. Sechs moderne Theaterstücke: Adrien – Babel – Bond – Dorst – Müller – Witkiewicz, Frankfurt am Main: Suhrkamp, S. 273–312. 1968: Janulka, Tochter des Fizdejko, übers. von Werner Grzyb und Horst Taubmann, Baden-Baden: Hertel. 1970: Die Mutter, übers. von Irmtraud Zimmermann-Göllheim, Baden-Baden: Hertel. 1971: Im kleinen Haus, übers. von Werner Grzyb und...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.