Show Less

Streifzüge durch die Welt der Sprachen und Kulturen

Festschrift für Dieter Huber zum 65. Geburtstag-

Series:

Edited By Melanie Arnold, Silvia Hansen-Schirra and Michael Poerner

Der Band versammelt Beiträge aus den Bereichen der Sprachwissenschaft, der Kulturwissenschaft und der Translationswissenschaft. Freunde, Kollegen und Schüler gratulieren dem Jubilar, der den Lehrstuhl für Allgemeine und Angewandte Sprachwissenschaft an der Johannes Gutenberg-Universität Mainz innehatte, zu seinem 65. Geburtstag. Die Sammlung zeichnet sich durch die große Bandbreite an behandelten Themen aus, die sich auch in der Lehr- und Forschungstätigkeit des Jubilars widerspiegelt.

Prices

Show Summary Details
Restricted access

Inhaltsverzeichnis

Extract

Vorwort (Reinhard Karger) ......................................................................... 7 Schläfst du noch oder studierst du schon? (Silvia Hansen-Schirra) ................... 9 Profil des Jubilars .................................................................................... 19 Sprachwissenschaftliche Streifzüge Eine kleine Dosis Eurolinguistik für Studierende der Translationswissen- schaft (Wolfgang Pöckl) ........................................................................... 31 Vom schweren Stand des „Morphems“ in der chinesischen Grammatik – ein typologischer Versuch (Peter Kupfer) ................................................... 45 Alles ganz easy? – Vom Gesetzestext zu einer „Sprache der Nähe“ (Rebekka Bratschi)................................................................................... 75 ‚Eigentümliche Weltsicht‘ auf Chinesisch? – Über die Problematik der Vermittlung interkultureller und fremdsprachlicher Kompetenzen (Michael Poerner & Melanie Arnold) ......................................................... 89 Per Charterflug von Europa nach Griechenland: Zum Umgang mit prä- supponiertem Kulturwissen beim Übersetzen ausgangskulturell geprägter griechischer Texte ins Deutsche (Konstantina Glykioti & Doris Kinne) ........ 107 Diglossie und Übersetzung: Eine historische Skizze am Beispiel des Griechischen (Christos Karvounis)........................................................... 125 An Ghaeilge i gContae Dhún na nGall: Zur Situation der irischen Sprache in der Grafschaft Donegal (Torsten Dörflinger) ......................................... 149 Translationswissenschaftliche Streifzüge Prosodie als Gegenstand dolmetschwissenschaftlicher Forschung: Eine szientometrische Momentaufnahme (Barbara Ahrens)......................... 169 Anaphorik als Übersetzungsproblem. Am Beispiel der deutschen Pronominalverben (Michael Schreiber)..................................................... 185 6 Organisation der Übersetzungswissenschaft – Anregungen zur übersicht- licheren Gliederung einer jungen Wissenschaft (Sascha Hofmann) .............. 203 Kulturwissenschaftliche Streifzüge Sprache, Satire, Erotik bei Wilde und Wedekind (Rainer Kohlmayer) .......... 217 Stories Told about British Cultures and Languages in Current TV Documentaries: The Noughties, Kidults, Chavs, MCs, and the Breaking Up of Britain (Klaus Peter Müller) ........................................................... 231 De/marcations. Border discourse in Jane Urquhart's The underpainter (Jutta Ernst) ........................................................................................... 259 Technologische Streifzüge XLIFF – Eine Einführung in das Dateiformat für Übersetzungen (Dora...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.