Show Less

Dialogizität in der Argumentation

Eine multidisziplinäre Betrachtung


Edited By Daniela Pirazzini and Anika Schiemann

Dieser Sammelband ist im Rahmen der Sektion Dialogizität in der Argumentation auf dem XXXII. Romanistentag in Berlin (September 2011) entstanden. Ziel war es, Vertreter unterschiedlicher Disziplinen zusammenzubringen, um Erkenntnisse und Methoden aus Argumentationstheorie, Linguistik, Philosophie und Rechtswissenschaft zusammenzutragen und für die Untersuchung der dialogischen Dimension von Argumentationen fruchtbar zu machen. Der Zusammenhang von Dialogizität und Argumentation wird von den Beiträgern auf vielfältige Weise analysiert und interpretiert. Dabei werden sowohl theoretische Ansätze zur Beschreibung dialogischer Elemente in argumentativen Texten vorgestellt als auch bestimmte sprachliche Phänomene untersucht, die auf pragmatischer, syntaktischer und lexikalischer Ebene als Indikatoren für Dialogizität fungieren.


Show Summary Details
Restricted access

Analyse sprachlicher Strukturen


Argumentative Ambiguity: triggering, resolution, translation Vahram Atayan (Heidelberg)/Daniele Moretti (Saarbrücken) Abstract In the field of argumentation studies, since Oswald Ducrot’s works on the modificateurs dé- réalisants, a wide range of linguistic signs (mainly adjectives and adverbs) are known to trig- ger argumentative ambiguity. Utterances containing such modifiers, if compared to the same utterances without modifiers, can either be interpreted as weaker though still sufficient argu- ments for particular conclusions, or they lose their argumentative potential. This corpus-based study, on the basis of a collection of texts from the French newspaper Le Monde diplomatique and excerpts from websites characterised by a dialogic language use, aims first of all to de- scribe the semantic/pragmatic and contextual factors causing attenuation. Secondly, we would like to identify what mechanisms allow for disambiguation and provide a description of them in the frame of Polyphony Theory. Finally, observing the foreign-language versions of Le Monde diplomatique, the paper aims to show how translators deal with such utterances. 1. Introduction The present article seeks to outline a phenomenon well-known in linguistically oriented argumentative analysis, namely ambiguity, which is inherent in the ar- gumentative orientation of certain sequences or whole sentence-like syntactic structures. The analysis takes into consideration a mixed corpus consisting of ar- ticles from the French monthly newspaper Le Monde Diplomatique (LMD) and websites characterised by a dialogic language use. On the one hand, this study aims to explore factors triggering ambiguity as well as the linguistic mecha- nisms allowing for disambiguation and...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.