Show Less
Restricted access

Pathos – zwischen Passion und Phobie / Pathos – entre pasión y fobia

Schmerz und Schrecken in den romanischen Literaturen seit dem 19. Jahrhundert / Dolor y espanto en las literaturas románicas a partir del siglo XIX

Series:

Edited By Isabel Maurer Queipo and Tanja Schwan

«Pathos» lautet nur eines der Stichworte, unter denen nach den Kategorien des Handelns und der Herstellbarkeit längst auch die Effekte emotionalen Ergriffenseins in den Fokus kulturwissenschaftlicher Forschung gerückt sind. Diesen Paradigmenwechsel vom performative zum emotional turn greift der Band auf, um Modellierungen affektiver Widerfahrnisse in literarischen Texten der Romania nachzuspüren. Die Dimension des (Er-)Leidens manifestiert sich sei es als «Passion» (physisches oder psychisches Leid, amouröse oder erotische Leidenschaft), sei es als Heimsuchung durch Entsetzen und Ekel. Mit seiner Feier einer Ästhetik des Abjekten und des Alptraums steht das 19. Jahrhundert ebenso im Zentrum des Interesses wie mit seiner Faszination am ins Ironische gewendeten Erbe von Rhetorik und Poetik.
«Pathos» es una de las palabras claves bajo las cuales, hoy en día, en las ciencias culturales se enfocan los efectos de una profunda emoción y se cuestionan las categorias del actuar y de la productibilidad. El libro focaliza este cambio de paradigma del performative turn al emotional turn para analizar las modelaciones de experiencias afectivas en textos hispanohablantes, franceses, italianos y portugueses. La dimensión del sufrimiento se manifiesta como pasión (sufrimiento físico o psíquico, pasión amorosa o erótica) o como golpe del destino por el espanto o el asco. El siglo XIX resulta ser de especial interés por su elogio de una estética de lo desdeñoso y de la pesadilla, al igual que por su fascinación por la herencia irónica de la retórica y la poética.
Show Summary Details
Restricted access

Escribir sobre las ruinas del cristianismo: observaciones en torno al estado ruinoso de la narrativa cristiana en la narrativa iconoclasta de Galdós y Flaubert

Extract



En el año 1999 Ulrich Prill en su excelente estudio sobre Benito Peréz Galdós como mitoclasta y mitografólogo constató que en Alemania Galdós todavía es “un conocido desconocido” (Prill 2014, 1). Y realmente: en la historia de la literatura española editada por Strosetzki (1991) se le dedican tres páginas (cf. Prill 1999, 59). Muy poco para un autor que se compara con Gustave Flaubert, Émile Zola y Theodor Fontane.

Hoy en día la situación no ha cambiado mucho –y es muy sorprendente observar que mientras en la hispanística internacional (sobre todo en la norteamericana y en la anglosajona) la narrativa española del siglo XIX ha constituido en las últimas décadas un principal campo de investigación, en la hispanística alemana sigue siendo un campo marginal al que hasta ahora pocos se han dedicado.1 El interés principal de las últimas investigaciones sobre Galdós reside en la puesta en discusión de la simple catalogación de su obra como literatura naturalista social. Representativos de esta perspectiva reducida de la compleja obra de Galdós eran los trabajos de Montesinos (1969–1973) que leía la narrativa de Galdós como “una gran ventana abierta sobre la vida española” (cit. por Prill 1999, 48). La primera ruptura productiva con esta catalogación reductora de la obra galdosiana la constituye el estudio de Ricardo Gullón (41973) de los años setenta,...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.