Show Less
Restricted access

Lehnwörter im Slawischen

Empirische und crosslinguistische Perspektiven

Series:

Emmerich Kelih, Jürgen Fuchsbauer and Stefan Michael Newerkla

Aktuelle Ansätze im Bereich der allgemeinen und slawischen Lehnwortforschung sind Inhalt dieses Bandes. Im Fokus stehen die systematische empirische Untersuchung von Lehnwörtern sowie damit verbundene theoretische und methodologische Probleme. Diese reichen von Fragen der Bestimmung von Lehnwörtern im Basiswortschatz und der Bedeutung eines frequenzbasierten Ansatzes über diverse Probleme bei der Identifikation von Lehnwörtern, den Anteil von Lehnwörtern in ausgewählten lexikalisch-semantischen Gruppen, korpuslinguistische Untersuchungen bis hin zu metalexikographischen und pragmatischen Untersuchungen. Betrachtete Sprachen sind u.a. das Altkirchenslawische, Bulgarische, Deutsche, Kroatische, Mazedonische, Slowakische, Slowenische, Tschechische und Türkische.
Show Summary Details
Restricted access

The Methodology of the Loanword Typology Project: Opportunities for the Investigation of Loanwords in Slavic

Extract

Saskia Pronk-Tiethoff (Leiden)

The Methodology of the Loanword Typology Project: Opportunities for the Investigation of Loanwords in Slavic

Abstract: Der vorliegende Aufsatz vergleicht die Methodologie einzelner Datenbanken des Loanword Typology Project (Haspelmath/Tadmor 2009a) insbesondere des Lower Sorbian vocabulary (Bartels 2009) und des Dutch vocabulary (Van der Sijs 2009). Es wird versucht festzustellen, welche methodischen Ansätze für die Untersuchung von Lehnwörtern in den slavischen Sprachen geeignet sind. Zum Abschluss wird die semantische Einordnung der frühesten germanischen Lehnwörter im Urslavischen (Pronk-Tiethoff 2013) den semantischen Feldern und Wortklassen des Loanword Typology Project gegenüber gestellt (vgl. Tadmor 2009).

1.    Introduction

The Loanword Typology Project (LTP) is an empirical study of lexical borrowability on the basis of a worldwide sample of 41 languages and a fixed list of 1460 lexical meanings. The project results in a separate database for each of the 41 languages included. The authors of these databases indicated for each word the likelihood that it was borrowed. In further consequence, the databases formed the basis for typological research into borrowability (Haspelmath/Tadmor 2009). The present paper investigates aspects of the project’s methodology by comparing some of the databases, in particular the Lower Sorbian and Dutch vocabularies. I will discuss differences in the approaches and methods of working of the individual contributors to the project, which have resulted in diverging interpretations of the material. While this may not greatly influence the results of worldwide typological research such as the Loanword...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.