Lade Inhalt...

Brückenschlag

Beiträge zur Romanistik und Translatologie- Gerd Wotjak zum 60. Geburtstag

von Martina Emsel (Band-Herausgeber:in) Andreas Hellfayer (Band-Herausgeber:in)
©2003 Sammelband XII, 338 Seiten

Zusammenfassung

«Brückenschlag» bedeutet Brücken zu bauen – zwischen Disziplinen und Menschen, zwischen Sprachen und Kontinenten. Der Band umfasst zwanzig Beiträge in Deutsch und Spanisch zur allgemeinen und romanistischen Sprachwissenschaft sowie zur Translatologie und Fachkommunikation. Die inhaltliche Bandbreite reicht von theoretischen Fragestellungen der lexikalischen Semantik und der Textstruktur über ausbildungsrelevante Kompetenzen von Übersetzern und Dolmetschern bis hin zu Aspekten der Entwicklung von Fachwörterbüchern. So wird in sehr vielfältiger Weise ein Bezug zum breit gefächerten Œuvre von Prof. Dr. Gerd Wotjak, dem dieser Band gewidmet ist, hergestellt.

Details

Seiten
XII, 338
Jahr
2003
ISBN (Paperback)
9783631501313
Sprache
Deutsch
Schlagworte
Romanische Sprachen Linguistik Aufsatzsammlung
Erschienen
Frankfurt/M., Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien, 2003. XII, 338 S., 5 Abb., zahlr. Tab.

Biographische Angaben

Martina Emsel (Band-Herausgeber:in) Andreas Hellfayer (Band-Herausgeber:in)

Die Herausgeber: Martina Emsel, geboren 1955, 1973-1977 Studium der Fachrichtung Diplom-Sprachmittler Französisch/Spanisch in Leipzig und Havanna. 1981 Promotion zur hispanistischen Sprachwissenschaft. Wissenschaftliche Mitarbeiterin am Institut für Angewandte Linguistik und Translatologie der Universität Leipzig. Lehre, Forschung und Publikationen zur hispanistischen Linguistik, zum romanisch-deutschem Sprachvergleich und zur Translatologie. Andreas Hellfayer, geboren 1971, 1991-1999 Studium der Fachrichtung Diplom-Übersetzer Englisch/Spanisch in Leipzig und Leeds. Freischaffende Lehrtätigkeit für Englisch, Spanisch und Deutsch als Fremdsprache, u.a. an der Handelshochschule Leipzig und der Fachhochschule Merseburg.

Zurück

Titel: Brückenschlag