Phraseme mit temporaler Bedeutung im Weißrussischen und Deutschen
Eine kontrastive Studie
©2012
Dissertation
224 Seiten
Reihe:
Berliner Slawistische Arbeiten, Band 41
Zusammenfassung
Diese Arbeit bietet einen kontrastiven Vergleich von Phraseologismen mit temporaler Bedeutung im Weißrussischen und Deutschen. Ziel der Analyse sind Parallelen, Differenzen und Entsprechungen in der phraseologischen Realisierung der Zeitwahrnehmung durch beide Sprachgemeinschaften. Um ethnolinguistische Spezifika und Gemeinsamkeiten des sprachlichen Weltbildes im Funktionieren von Phraseologismen aufzuzeigen, werden als Datenbasis grundsätzlich Texte herangezogen. Im Mittelpunkt der Analyse stehen Fragen der Adäquatheit in der Wiedergabe von Konzepten temporaler Sachverhalte. Die Ergebnisse der kontrastiven Untersuchung liefern einen Beitrag zur charakterologischen Typologie des Weißrussischen und Deutschen sowie zur Erstellung eines ideographischen Wörterbuches phraseologischer Einheiten beider Sprachen.
Details
- Seiten
- 224
- Erscheinungsjahr
- 2012
- ISBN (PDF)
- 9783653022858
- ISBN (Hardcover)
- 9783631638026
- DOI
- 10.3726/978-3-653-02285-8
- Sprache
- Deutsch
- Erscheinungsdatum
- 2012 (September)
- Schlagworte
- Temporalität kontrastive Phraseologie ethnolinguistische Spezifika Zeitwahrnehmung zweisprachige Lexikographie
- Erschienen
- Frankfurt am Main, Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien, 2012. 226 S.
- Produktsicherheit
- Peter Lang Group AG