Lade Inhalt...

Die Sprach- und Kulturmittlung in Altenbetreuungseinrichtungen

Eine empirische Forschungsarbeit

von Giovanni Bevilacqua (Autor:in)
Dissertation 240 Seiten

Inhaltsverzeichnis

  • Cover
  • Titel
  • Copyright
  • Autorenangaben
  • Über das Buch
  • Zitierfähigkeit des eBooks
  • Vorwort
  • Inhaltsverzeichnis
  • Abbildungen
  • Teil I
  • 1. Die italienische Gemeinschaft in Limburg
  • Einleitung
  • 1.1 Die Einwanderung von Italienern nach Belgien
  • 1.1.1 Die Einwanderung von Italienern nach Flandern bis zum Zweiten Weltkrieg
  • 1.1.2 Die Einwanderung von Italienern nach Flandern ab 1944
  • 1.2 Wie lebten die Italiener?
  • Die Reise der Hoffnung
  • Der erste Kontakt mit der Arbeit im Bergwerk
  • Wo lebten die Italiener?
  • Die Frauen
  • Freizeit
  • Die Missionare
  • 1.3 Die Sprache
  • Das Integrationsmodell in Limburg
  • Die drei Einbürgerungsgesetze
  • Die italienische Gemeinschaft in Limburg heute
  • Schlussfolgerungen
  • 2. Ältere Menschen und ihre Betreuung in Limburg
  • Einleitung
  • 2.1 Die einheimischen älteren Menschen in Limburg
  • 2.2 Die italienischen älteren Menschen in Limburg und die Nutzung der dortigen Gesundheits- und Betreuungseinrichtungen
  • 2.3 Gesundheitsversorgung älterer Menschen in Flandern
  • 2.3.1 Der Betreuungsbedarf der älteren einheimischen Bevölkerung
  • 2.3.2 Der Betreuungsbedarf der älteren Italiener in Limburg
  • Schlussfolgerungen
  • Teil II
  • 3. Methodologie
  • Einleitung
  • 3.1 Die ersten Schritte dieser Forschungsarbeit
  • 3.1.1 Quantitative oder qualitative Analyse?
  • 3.2 Erste Schritte bei der Erforschung des Dolmetschens
  • 3.2.1 Die Forschung im Bereich Konsekutiv- und Simultandolmetschen
  • 3.3 Theorien und Modelle im Bereich Sprach- und Kulturmittlung
  • 3.3.1 Einige Bemerkungen zum Begriff „Kultur“
  • 3.3.2 Einige Bemerkungen zum Begriff „Sprach- und Kulturmittlung“
  • 3.3.3 Integrationsmodelle
  • 3.4 Der Sprach- und Kulturmittler
  • 3.4.1 Die Rolle des Sprach- und Kulturmittlers
  • 3.4.1.1 Die Rolle des Sprach- und Kulturmittlers im Gesundheitswesen
  • 3.4.1.2 Die Begriffe „Neutralität“ und „Normen“
  • 3.5 Theorien und Modelle, die die Grundlage dieser Forschungsarbeit bilden
  • Schlussfolgerungen
  • Teil III
  • 4. Empirische Forschung
  • Einleitung
  • 4.1 Fokusgruppe
  • 4.2 Teilnehmende Beobachtung
  • 4.3 Fragebogen
  • Schlussfolgerungen
  • Schlussbemerkungen
  • Literaturverzeichnis
  • Anhang
  • Fragebogen für das Personal, das Kontakt zu Älteren Ausländischen Personen Hat
  • Teil I: Berufserfahrung mit älteren AUSLÄNDISCHEN Patienten/Bewohnern
  • Teil II: Berufserfahrung mit älteren ITALIENISCHEN Patienten/Bewohnern
  • Teil III: Sprache und Kommunikation mit älteren ITALIENISCHEN Patienten/Bewohnern
  • Teil IV: Zu berücksichtigende Punkte im Bereich Sprache und Kommunikation beim Umgang mit älteren ITALIENISCHEN Patienten/Bewohnern

Abbildungen

TEIL I

← 19 | 20 → ← 20 | 21 →

1.Die italienische Gemeinschaft in Limburg

I vecchi minatori (Die alten Bergarbeiter)

Details

Seiten
240
ISBN (PDF)
9783653039313
ISBN (ePUB)
9783653984859
ISBN (MOBI)
9783653984842
ISBN (Buch)
9783631650189
Sprache
Deutsch
Erscheinungsdatum
2014 (Juni)
Erschienen
Frankfurt am Main, Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien, 2014. 240 S., 49 s/w Abb.

Biographische Angaben

Giovanni Bevilacqua (Autor:in)

Giovanni Bevilacqua studierte Germanistik an der Universität L’Orientale in Neapel (Italien) und Konferenzdolmetschen an der Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori di Forlì (Italien). Seit über 20 Jahren arbeitet er als freiberuflicher Konferenzdolmetscher, Übersetzer und Dolmetschdozent an der Fachhochschule der Universität Leuven (Belgien), wo er auch im Bereich Übersetzungswissenschaft promovierte.

Zurück

Titel: Die Sprach- und Kulturmittlung in Altenbetreuungseinrichtungen