Lade Inhalt...

Die Übersetzung der napoleonischen Gesetzbücher im Königreich Italien unter besonderer Berücksichtigung des «Code de commerce»

Eine übersetzungsgeschichtliche Analyse der Akteure, Prozesse und Produkte

von Sarah Del Grosso (Autor:in)
Dissertation 444 Seiten

In Kürze verfügbar

Zusammenfassung

Es besteht kein Zweifel daran, dass die italienische Rechtssprache durch die Übersetzung der napoleonischen Gesetzbücher geprägt wurde. Das Buch geht diesem Einfluss anhand von Archivquellen nach und zeichnet ein umfassendes Bild der beteiligten Akteure, Prozesse und Produkte. Dabei lassen sich durch erhaltene Berichte und Briefe nicht nur Arbeitsprozesse von der Rekrutierung der Mitarbeiter bis zum Druck der Gesetzbücher verfolgen – im Mittelpunkt der Untersuchung stehen zwei Abschriften des Code de commerce, die in unterschiedlichen Phasen des Übersetzungsprozesses entstanden sind. Diese Abschriften werden in einen Zusammenhang mit Berichten und Briefen gestellt, sodass Korrekturen und Diskussionen der Übersetzungskommission nachvollziehbar werden.
Diese Arbeit ist mit dem Preis der Johannes Gutenberg-Universität Mainz 2023 sowie mit dem Premio Gaspara Stampa des Deutschen Italianistikverbands (DIV) für hervorragende Qualifikationsschriften 2024 ausgezeichnet worden.

Details

Seiten
444
ISBN (PDF)
9783631897331
ISBN (ePUB)
9783631897348
DOI
10.3726/b21336
Sprache
Deutsch
Schlagworte
Rechtsübersetzung Übersetzungsgeschichte Archivarbeit Übersetzungsprozess Fachübersetzen Sprachkontakt Rechtssprache Übersetzungspolitik Napoleonische Gesetzbücher
Erschienen
Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Warszawa, Wien, 2024. 444 S., 2 s/w Abb., 13 Tab.

Biographische Angaben

Sarah Del Grosso (Autor:in)

Sarah Del Grosso studierte Übersetzungswissenschaft am Fachbereich Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft der Universität Mainz in Germersheim, wo auch ihre Promotion erfolgte. Als wissenschaftliche Mitarbeiterin forscht sie dort u. a. zu Übersetzungen in der napoleonischen Zeit – nicht nur in Italien.

Zurück

Titel: Die Übersetzung der napoleonischen Gesetzbücher im Königreich Italien unter besonderer Berücksichtigung des «Code de commerce»