Show Less
Restricted access

Le patrimoine oral : ancrage, transmission et édition dans l’espace galloroman

Edited By Aurélie Reusser-Elzingre and Federica Diémoz

Ce volume rassemble des contributions scientifiques abordant le « patrimoine immatérie l» de diverses manières. Tout d’abord, celui véhiculé par les langues vernaculaires d’origine latine encore parfois parlées en France, en Belgique wallonne, en Suisse romande et en Italie du nord. Contes de transmission orale (articles de Nicole Belmont, Aurélie Reusser-Elzingre, Fabio Armand, Jacques Berlioz, Lydia Gaborit), légendes historiques et chansons (Isabelle Raboud-Schüle et Serge Rossier, Claudine Fréchet, Edith Montelle), noms de lieux (Matteo Rivoira), expressions (Françoise Lempereur), surnoms locaux (Alexis Bétemps), vocabulaire de métier (Jean Delmas), tous sont porteurs de croyances et de valeurs dites « traditionnelles ». Cette matière est abordée de divers points de vue : celui de l’anthropologue, qui analyse les relations entre les acteurs et l’inévitable (re)fabrication culturelle. Celui du collecteur, qui recherche souvent à figer dans l’écriture une forme orale mouvante. Celui du philologue, désirant mettre en valeur un « patrimoine historique » souvent inaccessible sans son rôle de transmetteur au grand public. Enfin, celui du conteur, toujours à la recherche de nouveaux récits, qui transmet à travers sa langue des motifs au gré de sa propre biographie, du public et du contexte. Toutes ces contributions sont encadrées par les réflexions de dialectologues (Andres Kristol, Federica Diémoz, Aurélie Reusser-Elzingre) et d’anthropologues (Ellen Hertz, Suzanne Chappaz-Wirthner) sur ce vaste sujet qu’est le « patrimoine culturel immatériel ».

Show Summary Details
Restricted access

Traditions emblématiques de la Gruyère (Suisse) : au commencement... l’écrit !

Extract

← 52 | 53 →ISABELLE RABOUD-SCHÜLE et SERGE ROSSIER

Musée Gruérien, Bulle

Traditions emblématiques de la Gruyère : au commencement... l’écrit !

Plusieurs éléments du patrimoine immatériel fribourgeois – inscrits à l’inventaire suisse des traditions vivantes – se nourrissent d’une transmission par l’écrit. Tel est le cas des deux chansons et d’un testament dont il est question dans cette contribution. D’autres exemples semblables peuvent être mentionnés, comme des légendes devenues orales après leur mise par écrit ou des costumes régionaux directement inspirés de gravures. Comme si l’oralité devait être ancrée, validée, fondée par une forme écrite, elle-même envisagée comme LE réceptacle d’une tradition orale, supposée plus ancienne et, par conséquent, authentique (BOURQUI/DE REYFF 2011 : 42-50).

1. Liauba, le chant des Fribourgeois

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.