Show Less

Le déterminant démonstratif en français et en néerlandais

Théorie, description, acquisition

Series:

Gudrun Vanderbauwhede

Le déterminant démonstratif est courant en français et en néerlandais et ses emplois situationnels, textuels et mémoriels de base se recouvrent dans les deux langues. Malgré ces ressemblances macro-structurelles entre les deux langues, il existe plusieurs différences plus subtiles entre le fonctionnement sémantique du SNdémonstratif en français et en néerlandais, qui sont peu décrites et mal théorisées. De plus, plusieurs de ces dissymétries donnent effectivement lieu à des erreurs chez les apprenants néerlandophones et francophones du français et du néerlandais respectivement.
Cet ouvrage fournit une description contrastive détaillée et nuancée du déterminant démonstratif en français et en néerlandais en L1 et en L2. L’auteur adopte dans ses analyses une démarche interdisciplinaire originale se situant au confluent de la sémantique référentielle, de la linguistique de corpus et de l’acquisition du français et du néerlandais langues étrangères.

Prices

Show Summary Details
Restricted access

INTRODUCTION 1

Extract

INTRODUCTION Chapitre 1 Délimitation de l’objet d’étude et méthodologie 1.0 Introduction Notre étude basée sur corpus des déterminants démonstratifs en français et en néerlandais se veut pluridisciplinaire: elle se situe au croisement de la linguistique de corpus, de la linguistique descriptive, de la linguistique contrastive et de la linguistique appliquée. Dans ce chapitre introductif, nous nous proposons tout d’abord de délimiter notre objet d’étude [1.1] et de définir la problématique centrale [1.2]. Ensuite, nous explicitons les prin- cipaux objectifs et questions de recherche de notre travail [1.3]. Enfin, nous justifions et illustrons les différents aspects méthodologiques propres à cette étude [1.4]. 1.1 Définition et délimitation de l’objet d’étude Au seuil de ce travail, il importe d’expliciter notre objet d’étude, à savoir les déterminants démonstratifs en français et en néerlandais. Bien que la déli- mitation de notre objet d’étude soit purement morphologique [1.1.1], nous nous attardons également brièvement sur le statut des déterminants (dé- monstratifs) en français et en néerlandais [1.1.2]. 1.1.1 Délimitation morphologique des déterminants démonstratifs en français et en néerlandais En ce qui concerne les formes de base des déterminants démonstratifs en français, la forme ce s’utilise devant les noms masculins du singulier com- 4 Le déterminant démonstratif en français et en néerlandais mençant par une consonne, alors...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.