Show Less
Restricted access

Slavische Geisteskultur: Ethnolinguistische und philologische Forschungen. Teil 2

Zum 90. Geburtstag von N.I. Tolstoj

Series:

Edited By Anatolij A. Alekseev, Nikolaj P. Antropov, Anna Kretschmer, Fedor B. Poljakov and Svetlana M. Tolstaja

Der zweite Band der Wiener Konferenz (2013) anlässlich des 90. Geburtstages von Nikita Il’ič Tolstoj († 1996) zur traditionellen Volkskultur und zur Sprachgeschichte der Slavia Orthodoxa, den beiden Hauptsträngen der Forschungsarbeit des bedeutenden Moskauer Philologen, enthält die sprachgeschichtlichen Beiträge seiner Kollegen, Mitarbeiter und Schüler. Die versammelten Beiträge dieses Bandes sind in slavischen Sprachen verfasst.


Второй том конференции в Вене (2013 г.), приуроченной к 90-летию со дня рождения Н. И. Толстого († 1996) и посвященной традиционной народной культуре славян и языковой истории Slavia Orthodoxa, двум главным направлениям исследований выдающегося московского фи- лолога, включает в себя работы его коллег, сотрудников и учеников по вопросам языковой истории.

Show Summary Details
Restricted access

Герхард Невекловски (Klagenfurt) - Фонетические особенности русских летописей: хронология фонетических изменений и вопрос авторства текста

Extract

| 219 →

Герхард Невекловски (Klagenfurt)

Фонетические особенности русских летописей: хронология фонетических изменений и вопрос авторства текста

1. Введение

Русские летописи охватывают события длительного периода времени. Естественно предположить, что язык начала какой-либо летописи отличается от языка ее конца. При этом надо иметь в виду, что летописи составлялись разными авторами и переписывались разными писцами. Наша гипотеза состоит в следующем: несмотря на тот факт, что летописи, являясь компиляцией текстов различных авторов, не раз переписывались и редактировались, в них должны были отразиться изменения, происходившие в языке на протяжении веков. Это особенно очевидно по отношению к фонетике текста: изменения в ней незаметнее для автора или писца, чем изменения в лексике или синтаксисе.

В нашей статье мы рассмотрим два случая: 1) нейтрализацию корреляции по палатальности в Устюжской летописи, и 2) вопрос о числе переписчиков в Первой Новгородской летописи.

Мы предлагаем вариант решения подобных задач с помощью предварительной оцифровки языкового материала полного текста летописи. В электронном документе легко выделить все соответствующие словоформы и их местонахождение в тексте.

2. Нейтрализация корреляции по палатальности в Устюжской летописи

В основе нашего исследования лежит издание Сербиной 1950 года (более подробно эта тема обсуждается в Neweklowsky 1999). Устюжская летопись была переиздана Сербиной в 1982. Издание 1950 года отличается верной передачей графем ять (ѣ) и ер (ъ) внутри слова, в то время как в конце слова ер опускается (что для наших целей не имеет значения). Устюжская летопись является компиляцией общерусских и региональных источников. Летопись начинается 852 годом (6360) (начало земли руския) и описывает события вплоть до 1598 года, а значит, более 750 лет. Последняя запись ← 219 | 220 → гласит: Преставися благовѣрный царь и великии князь Федор Ивановичь всеа Руси в лѣто 7106-го, генваря в 5 день, в пяток, в 9 часов нощы, а жил на царствѣ 14 лѣт. Рукопись написана одним почерком, близким полууставу XVII века (Сербина 1950: 9).

По словам Сербиной, «Составитель Устюжского Летописного Свода не ограничился механической перепиской источников, а проделал над ними большую редакционную работу, которая имела определенную тенденцию – всемерно сократить общерусские известия и расширить устюжские» (там же: 3). При этом редактированию подверглось не только содержание, но и орфография текста. Очевидно, конечное оформление текста принадлежит последнему писцу, т. к. рукопись написана одним почерком.

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.