Show Less
Restricted access

Grenzen des Zumutbaren – Aux frontières du tolérable

Series:

Edited By Lena Seauve and Vanessa de Senarclens

Literarische Texte thematisieren nicht nur Grenzen, sie sind durch immanente Grenzen konstituiert. Die Rede ist von historisch variablen Grenzen des Sag- oder Zeigbaren, die nach moralischen oder ästhetischen Kriterien definiert und wahrgenommen werden. Der Band nähert sich den «Grenzen des Zumutbaren» aus einer zugleich poetologischen und rezeptionsästhetischen Perspektive. «Grenzen des Zumutbaren» werden in literarischen Texten historisch reflektiert, gleichzeitig implizieren und provozieren Grenzen stets auch die Möglichkeit oder den Versuch ihrer Überschreitung. Dieser Sammelband nimmt sowohl durch Grenzen definierte epochale Selbstverständnisse als auch Strategien der Transgression in Erzähltexten und Dramen der französischsprachigen Romania vom 16.-21. Jahrhundert in den Blick.

Les textes littéraires se constituent et organisent leurs effets autour de frontières, tantôt explicites, tantôt implicites. Dans cet ouvrage, il est question de l’acceptable et du tolérable pour le lecteur et le spectateur, ainsi que des déplacements et des modifications de ces conceptions esthétiques et morales au fil des époques et au gré des sensibilités littéraires. Il porte donc sur les «frontières du tolérable» , à la fois comme une catégorie poétologique, ainsi que dans la perspective de la réception des œuvres. Les «frontières du tolérable» mettent en jeu des régimes d’historicité; elles constituent aussi pour les auteurs des seuils à repousser et autour desquels expérimenter.

Show Summary Details
Restricted access

Insupportable Œdipe : Commentaires et réécriture de la tragédie Œdipe Roi de Sophocle par Voltaire

Extract

Vanessa de Senarclens

Abstract: From its first models in antique Athens as well as the first definition given by Aristoteles in his Poetic in the fourth century BC, tragedy as a genre of fiction raises the question of the limits of what the poet can show or tell without provoking the rejection of the spectators. In the long time span covered by the genre, these limits appear to change along with mentalities and taste and to reflect the sensibilities and philosophical preoccupations of each epoch. In my paper, I focus on the commentaries and on the new version of Sophocles’s Oedipus Rex proposed by Voltaire at the beginning of the eighteenth century. Voltaire’s own tragedy from 1718, Œdipe, tragédie, is intertwined with a detailed analysis of his Greek predecessor’s version in the translation of André Dacier from 1692. Literary creation goes along with a thorough study of Sophocles’s plot and an analysis of its inappropriate aspects for modern spectators. In his own play, Voltaire transforms the plot along these frontiers and reshapes a modern hero adapted to his enlightened philosophy and project. The unbearable aspects of the antique play function as a positive trigger to his own dramatic production.

Le genre tragique est au cœur de la discussion sur le rôle des émotions dans l’expérience esthétique, et ce depuis l’Antiquité. Il met en scène des personnages confrontés à un destin terrible qui souffrent, se déchirent et, dans de nombreux...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.