Show Less

Défis et enjeux de la médiation interculturelle

Perspectives plurilingues et transdisciplinaires

Series:

Edited By Nadine Rentel and Stephanie Schwerter

La médiation interculturelle cherche à établir des liens de sociabilité entre des individus issus de diverses cultures, tout en prenant en compte leurs traditions et leurs identités nationales différentes. Cet ouvrage invite à une réflexion sur la diversité culturelle, sur le plurilinguisme, sur la transculturalité ainsi que sur les enjeux scientifiques, politiques, artistiques, historiques et économiques de la médiation interculturelle. Le volume aborde cette thématique dans une perspective plurilingue et transdisciplinaire. Nous mobilisons quatre disciplines : la linguistique, la traductologie, l’histoire et la littérature, ce qui permet de réunir une pluralité de méthodes et d’approches théoriques et appliquées. C’est dans cette interdisciplinarité que réside le caractère novateur de ce volume.

Prices

Show Summary Details
Restricted access

Stephanie Schwerter: Intertextualité : entre médiation et trahison ?

Extract

237 Intertextualité : entre médiation et trahison ? Stephanie Schwerter Paris Différents environnements culturels peuvent être mis en relation par des liens intertextuels qui sont en mesure de générer une compréhension mutuelle. Ainsi, devenant médiatrice, l’intertextualité clarifie des valeurs morales ou bien des conceptions éthiques de l’autre pays. À l’inverse, des liens intertextuels peuvent également être exploités à des fins de propagande ou dans le but de véhiculer certaines attitudes politiques. Pour illustrer différents modes d’emploi de l’intertextualité, je citerai dans les lignes suivantes l’exemple de poètes nord- irlandais se servant de la littérature et de l’histoire russe comme source d’inspiration. En créant des parallèles historiques, politiques et culturels, ils tentent de poser un regard nouveau sur l’Irlande du nord, région déchirée pendant des décennies par un conflit politique violent. Dans leurs poèmes, les auteurs n’évoquent non seulement des personnages littéraires, des hommes politiques ou des villes russes, mais transforment et traduisent également des œuvres écrites sous l’Empire tsariste ou pendant l’Ère soviétique. Parmi les poètes contemporains qui cherchent à créer un lien entre l’Irlande du Nord et la Russie pour articuler leur vision personnelle des tensions nord- irlandaises, Seamus Heaney, Tom Paulin et Medbh McGuckian, comptent parmi les plus influents. Cependant, en dépit du fait qu’ils abordent des sujets similaires dans leur poésie, les trois écrivains choisissent des stratégies littéraires différentes pour illustrer la situation...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.