Show Less

Transkulturelle Identität und Übersetzungsmodelle skandinavischer Literatur

Series:

Edited By Maria Krysztofiak

Dieser Sammelband erfasst ausgewählte Aspekte der literarisch konstruierten Identität und ihrer Umsetzung in narrative Weltbilder in den Werken skandinavischer Autoren. Dabei wird das Thema auf drei Ebenen erörtert, erstens im Rahmen der nationalen Denk- und Erzählmuster, zweitens im Bereich der skandinavischen, übernationalen Erzählung über gemeinsame Geschichte und Gegenwart sowie drittens im Hinblick auf die wirkungsästhetische Kommunikation der durch Übersetzungen skandinavischer Literaturen vermittelten Weltbilder und Kulturchiffren. Die Perspektive der Übersetzung der Literatur aus dem Norden hebt folgende Aspekte der Vermittlung skandinavischer Autoren hervor: die Notwendigkeit und die Art der Wiedergabe der charakteristischen Erzählweise, die auf die altnordische Narrativik zurückblickt, die Möglichkeit der Vermittlung eines durch den individuellen Kulturcode chiffrierten Gesamtkonzepts skandinavischer Literaturen sowie die wirkungsästhetische Bedeutung der Neuübersetzungen.

Prices

Show Summary Details
Restricted access

Houses on the move – the house as setting for identity transformations in Helle Helle’s short story collection Rester. Aldona Zanko

Extract

Houses on the move – the house as setting for identity transformations in Helle Helle’s short story collection Rester Aldona Zako Introduction One of the most influential and prolific group of authors on the Danish literary scene today is still the first generation of writers, who graduated in the early 1990s from The Danish School of Writers (Forfatterskolen), founded in 1987 in Copenhagen by the Danish modernist poet and literary critic Poul Borum. What their early and later works have in common, is the striking economy of expression, which manifests itsself on the length, form and contents. Owing to this consistent adherence to the principle of economy, the first graduates from The Danish School of Writers are regarded as forerunners of the minimalist trend in the contemporary Danish literature, which made its way to Denmark in the first half of the 1990s, along with the sudden breakthrough of the short fiction genre known in Scandinavia under the term KORTPROSA.1 This sudden outburst of Danish short fiction is inevitably associated with Helle Olsen (b. 1965), a.k.a Helle Helle, whose second book, the breakthrough short story collection Rester (The leftovers2) (1996), soon followed by Biler og dyr (Cars and animals) (2000), got her the leading position among the representatives of the Danish minimalist realism, developed throughout the 1990s. The writer herself, however, seems little enthusiastic about her literary status as a minimalist, as she implies in one of the interviews: In a way I can understand that it is possible to label some...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.