Show Less
Restricted access

Die Wörterbücher des Deutschen: Entwicklungen und neue Perspektiven

Series:

José-Antonio Calañas Continente and Ferran Robles i Sabater

Der Band präsentiert fünfzehn Beiträge, die Einblick in die lexikographische Arbeit bieten. Wörterbücher als Nachschlagewerke und strukturierte Wissensbestände dienen seit Jahrhunderten als Hilfsmittel. In der heutigen Gesellschaft verändert sich die Rolle von Wörterbüchern, um den neuen Erfordernissen gerecht zu werden: Neben Fachwissen und Fremdsprachenkenntnissen wird es in Zukunft immer stärker auch auf den Erwerb von Schlüsselkompetenzen wie Wissensmanagement, Kommunikationsfähigkeit und interkulturelle Kompetenz ankommen. In einzelnen Beiträgen werden die neuesten Entwicklungen zur Konzeption von Wörterbüchern, zum Aufbau und Wesen von idiomatischen Wörterbüchern sowie zu Wörterbuchgebrauch und Fachlexikographie präsentiert.
Show Summary Details
Restricted access

EuDeLex: Ein deutsch-baskisches zweisprachiges elektronisches Wörterbuch für DaF-Lernende

Extract



Abstract – In this paper, we introduce the new electronic dictionary project EuDeLex, which is currently being worked on at UPV-EHU University of the Basque Country. The introduction addresses the need for and functions of a new electronic dictionary for that language pair, as well as general considerations about bilingual lexicography and German as foreign language (DaF).The language pair German-Basque, which can be called less-resourced or medium-density, does not have any lexicographical antecedents that could be updated or adapted. Nevertheless, existing monolingual lexicographical databases and a newly created German-Basque parallel corpus support the editing process of the new dictionary. We explain our workflow in dictionary entry editing, and propose a first iteration of the online user interface and publishing process.

Zusammenfassung – Im vorliegenden Aufsatz führen wir das neue elektronische Wörterbuchprojekt EuDeLex ein, das an der Universität des Baskenlands im Entstehen begriffen ist.1 Einer Erläuterung von Bedarf und Funktion folgen Überlegungen zu Desiderata für eine zweisprachige Lexikographie im DaF-Bereich.Dieses neue zweisprachige Wörterbuch Deutsch-Baskisch, ein Wörterbuch also zu einem less-resourced oder medium-density language pair, ohne adaptionsfähige lexikographische Vorgänger, kann sich dennoch auf einige einsprachige Datenbanken sowie auf ein kürzlich erarbeitetes deutsch-baskisches Parallelkorpus stützen. Wir erläutern den Arbeitsablauf bei der Redaktion der Wörterbuchartikel sowie das Verfahren zum online publishing einer ersten Testversion.

1.Bedarf und Funktionen

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.