Show Less
Restricted access

Deutsch im Kontakt und im Kontrast

Festschrift für Prof. Andrzej Kątny zum 65. Geburtstag

Series:

Edited By Katarzyna Lukas and Izabela Olszewska

In dieser Festschrift zum 65. Geburtstag von Prof. Andrzej Kątny knüpfen die Autorinnen und Autoren aus Polen, Deutschland, Österreich, Russland und der Ukraine an die Forschungsgebiete des Jubilars an. Die Themen der Aufsätze reichen daher von kontrastiver Grammatik (Deutsch-Polnisch-Englisch) über Wortbildung in kontrastiver Sicht, Lexikologie, Lexikographie, Phraseologie und Pragmalinguistik bis hin zu Sprach- und Kulturkontakten.
Show Summary Details
Restricted access

Analogie und Kontrast: Einige Bemerkungen zur epistemischen Modalität deutscher und englischer Modalverben: Zygmunt Tęcza

Extract

Analogie und Kontrast:Einige Bemerkungen zur epistemischen Modalitätdeutscher und englischer Modalverben

Zygmunt Tęcza

Rzeszów

Analogy and Contrast: Some Remarks on Epistemic Modality of German and English Modals. – The aim of this paper is to show some selected aspects of the epistemic use of both German and English modal auxiliaries. For that purpose, a set of bilingual translation-based examples derived from some journalistic texts has been briefly examined and evaluated with the result that not more than half of all epistemically used modal auxiliary complexes proved to have been replaced by analogous structures in the respective target language, and instead semantically corresponding modal adverbs with epistemic meaning (i.e. modalizers, or disjuncts) were preferred by the translators. Additionally, it showed that the present infinitive of epistemic modals appeared much more frequently in the original texts than the perfect infinitive, which seems to be contrary to the common opinion on this issue.

0. Die Formklasse der deutschen wie der englischen Modalverben ist bekanntlich – jedenfalls bei strenger Betrachtung – sehr begrenzt und umfasst nur sechs resp. fünf Elemente: dürfen, können, mögen, müssen, sollen, wollen im Deutschen und can / could, may / might, must, shall / should, will / would im Englischen.1

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.