Sprachkontakt und Sprachenwechsel im portugiesisch-spanischen Grenzgebiet
Das Mirandesische
©2012
Habilitationsschrift
456 Seiten
Reihe:
Rostocker Romanistische Arbeiten, Band 15
Zusammenfassung
Im portugiesisch-spanischen Grenzgebiet Terra de Miranda befinden sich seit vielen Jahrhunderten drei Sprach(varietät)en im Kontakt: das Mirandesische, das Portugiesische und das Spanische. Die Dynamik dieses Sprachkontakts und die gegenwärtige soziolinguistische Situation der Minderheitenvarietät Mirandesisch stehen im Mittelpunkt dieser Arbeit. Die Untersuchung stützt sich auf schriftliche Befragungen und Interviews vor Ort. Anhand eines Korpus werden außerdem die Spezifika des Mirandesischen auf den verschiedenen Sprachsystemebenen im Vergleich zum Portugiesischen, Spanischen, Asturianischen und Galicischen erforscht. Die Analyse zeigt, dass sich das Mirandesische heute als Brückenvarietät bezeichnen lässt, die sich in einem fortgeschrittenen Sprachenwechselprozess befindet.
Details
- Seiten
- 456
- Erscheinungsjahr
- 2012
- ISBN (Hardcover)
- 9783631622612
- Sprache
- Deutsch
- Schlagworte
- Sprachpolitik Mehrsprachigkeit Sprachvergleich Sprechphänomene Minderheitensprache Code-switching
- Erschienen
- Frankfurt am Main, Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien, 2012. 456 S., 6 Abb.