Sprachwissenschaftliche Analysen und Beobachtungen plurilingualer Gespräche am familiären Esstisch
Summary
Excerpt
Table Of Contents
- Abdeckung
- Titelblatt
- Copyright-Seite
- Inhaltsverzeichnis
- Abbildungsverzeichnis
- Verzeichnis über die Transkriptillustrationen
- Tabellenverzeichnis
- Verzeichnis über die Transkriptionssymbole
- Zusammenfassung
- Abstract
- Dank
- Abkürzungsverzeichnis
- 1. Einleitung
- 2. Theoretischer Hintergrund
- 2.1. Vorstellung der theoretischen Annahmen für die Analyse
- 2.1.1. Einflüsse aus CA, Ethnomethodologie und Soziolinguistik
- 2.1.2. Zum Begriff der Bedeutungsaushandlung im Gespräch
- 2.2. Mehrsprachigkeit im Gebrauch: Kognition, Körper, Interaktion
- 2.2.1. Eine holistische Perspektive auf Mehrsprachigkeit
- 2.2.2. Mehrsprachigkeit, Körper und Kognition
- 2.2.3 Zur multimodalen Dimension plurilingualer Interaktionen
- 2.3. Grammatik im Gebrauch: Kognition, Körper, Interaktion
- 2.3.1. Der Körper im grammatischen Aushandlungsprozess
- 2.3.2. Auf dem Weg zu einem multimodalen interaktionalen Grammatikbegriff
- 2.4. Der Esstisch als situativ-soziale Verankerung
- 2.5. Zusammenfassende Vorstellung des theoretischen Hintergrunds
- 3. Methodischer Hintergrund
- 3.1. Gesprächsanalyse als Methode
- 3.1.1. Das Transkript als verschriftliche Repräsentation von Interaktionen
- 3.1.2. Zur Kombination von Videodaten und Sprecher*innenangaben
- 3.1.3. Selbstbeschreibung, Sprecher*innenbiografie und Beschreibung der sprachlichen Lebensrealitäten als methodischer Ansatz: Fragebogen & Interview
- 3.2. Einordnung des Materials
- 3.2.1. Ethische Anmerkungen zur Erhebung
- 3.2.2. Vor der Erhebung
- 3.2.3. Während der Arbeit mit den Daten
- 4. Materialvorstellung
- 4.1. Erhebungszeitraum vor dem Hintergrund der Pandemie
- 4.2. Die Familien, Familienmitglieder und ihre Sprachen
- 4.2.1. Vorstellung Familie A
- a) Vorstellung Alvin: Sprachbiografie und -nutzung, Sprachwahrnehmung und Selbsteinschätzung
- b) Beschreibung von Alvins Sprachsituation durch die Eltern
- 4.2.2. Vorstellung Familie T
- a) Vorstellung Theo: Sprachbiografie und -nutzung, Sprachwahrnehmung und Selbsteinschätzung
- b) Beschreibung der Sprachsituation von Theo durch die Eltern
- c) Vorstellung Thea: Sprachbiografie und -nutzung, Sprachwahrnehmung und Selbsteinschätzung
- d) Beschreibung von Theas Sprachsituation durch die Eltern
- 4.2.3. Vorstellung Familie M
- a) Vorstellung Malte: Sprachbiografie und -nutzung, Sprachwahrnehmung und Selbsteinschätzung
- b) Beschreibung von Maltes Sprachsituation durch die Eltern
- c) Vorstellung Matti: Sprachbiografie und -nutzung, Sprachwahrnehmung und Selbsteinschätzung
- d) Beschreibung von Mattis Sprachsituation durch die Eltern
- e) Vorstellung Mika: Sprachbiografie und -nutzung, Sprachwahrnehmung und Selbsteinschätzung
- f) Beschreibung von Mikas Sprachsituation durch die Eltern
- 4.2.4. Vorstellung Familie F
- a) Vorstellung Frida: Sprachbiografie und -nutzung, Sprachwahrnehmung und Selbsteinschätzung
- b) Beschreibung von Fridas Sprachsituation durch ihre Mutter
- 4.2.5. Zusammenfassung der Vorstellung der Familien
- 5. Beobachtungen und Analysen plurilingualer Bedeutungsaushandlungen in ausgewählten Familieninteraktionen
- 5.1. Sonneblomster – Familie T
- 5.2. Ein Dokkenhaus – Familie M
- 5.3. DAs ist Tischfußball – Familie M
- 5.4. De Grosspapi sys fault – Familie A
- 5.5. The neighbour is an Arsenal fan – Familie A
- 5.6. Pusteblümchen – Familie T
- 5.7. Ich drücke – Familie T
- 5.8. Fate – Familie F
- 5.9. You can eat a little more – Familie F
- 6. Beobachtungen und Analysen im Kontext
- 6.1. Beobachtungen zum Esstisch als Anker
- 6.1.1. Der Esstisch als Verankerung
- 6.1.2. Der Esstisch als Ort der Interaktionssozialisierung
- 6.2. Momente der Bedeutungsaushandlungen in den Sequenzen
- 6.3. Ausgewählte beobachtete Phänomene in den Sequenzen
- 6.3.1. Pausen und Interaktionsräume
- 6.3.2. Partikeln
- 6.3.3. Gesten und Enactment
- 6.3.4. Intonation
- 6.3.5. Spiegelungen
- 6.3.6. Mixing – Blending – Sprachenwechsel
- 6.3.7. Gemeinsame Konstruktionsgestaltung
- 6.3.8. Kontextabhängige Personen- und Objektreferenz
- 6.3.9. Interaktionskoordination – verbal und körperlich
- 6.3.10. Lachen und geteiltes Schmunzeln
- 7. Theoretische Schlussfolgerungen
- 8. „There are no final solutions to sense-making“ – Daten- und Methodenreflexion
- 9. Fazit und Ausblick
- Literaturverzeichnis
- Anhang
- Inhaltsverzeichnis Anhang
- Abbildungsverzeichnis Anhang
- Tabellenverzeichnis Anhang
- Anhang I: Kamera- und Sitzpositionen
- Anhang II: Elternfragebogen
- Anhang III: Fragen Kinderinterview
- Anhang IV: MaxQDA-Codierung sowie tabellarische Übersicht zu 6.1.2.
- Index und Register
Sprachwissenschaftliche Analysen und Beobachtungen plurilingualer Gespräche am familiären Esstisch
Berlin · Bruxelles · Chennai · Lausanne · New York · Oxford
Bibliografische Information der Deutschen Nationalbibliothek
Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliografie; detaillierte bibliografische Daten sind im Internet über http://dnb.d-nb.de abrufbar.
Zugl.: Frankfurt (Oder), Europa-Univ. Viadrina, Kulturwiss. Fak., Diss., 2024
Datum der Disputation: 08.07.2024; Betreuerin: Prof. Dr. Nicole Richter
Die Umschlagillustration wurde von der Autorin am 11.11.2024 mithilfe von ChatGPT 4.0 erstellt, mit dem Prompt: „Please generate a picture of a Scandinavian family dinner table. Use the colours white, blue and pink.”
DE-521
ISSN 2195-3678
ISBN 978-3-631-92803-5 (Print)
E-ISBN 978-3-631-92804-2 (E-PDF)
E-ISBN 978-3-631-92805-9 (E-PUB)
DOI 10.3726/b22449
© 2025 Peter Lang Group AG, Lausanne (Schweiz)
Verlegt durch Peter Lang GmbH, Berlin (Deutschland)
Alle Rechte vorbehalten.
Das Werk einschließlich aller seiner Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustimmung des Verlages unzulässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Einspeicherung und Verarbeitung in elektronischen Systemen.
Diese Publikation wurde begutachtet.
Inhaltsverzeichnis
Verzeichnis über die Transkriptillustrationen
Verzeichnis über die Transkriptionssymbole
2.1. Vorstellung der theoretischen Annahmen für die Analyse
2.1.1. Einflüsse aus CA, Ethnomethodologie und Soziolinguistik
2.1.2. Zum Begriff der Bedeutungsaushandlung im Gespräch
2.2. Mehrsprachigkeit im Gebrauch: Kognition, Körper, Interaktion
2.2.1. Eine holistische Perspektive auf Mehrsprachigkeit
2.2.2. Mehrsprachigkeit, Körper und Kognition
2.2.3 Zur multimodalen Dimension plurilingualer Interaktionen
2.3. Grammatik im Gebrauch: Kognition, Körper, Interaktion
2.3.1. Der Körper im grammatischen Aushandlungsprozess
2.3.2. Auf dem Weg zu einem multimodalen interaktionalen Grammatikbegriff
2.4. Der Esstisch als situativ-soziale Verankerung
2.5. Zusammenfassende Vorstellung des theoretischen Hintergrunds
3.1. Gesprächsanalyse als Methode
3.1.1. Das Transkript als verschriftliche Repräsentation von Interaktionen
3.1.2. Zur Kombination von Videodaten und Sprecher*innenangaben
3.2.1. Ethische Anmerkungen zur Erhebung
3.2.3. Während der Arbeit mit den Daten
4.1. Erhebungszeitraum vor dem Hintergrund der Pandemie
4.2. Die Familien, Familienmitglieder und ihre Sprachen
a) Vorstellung Alvin: Sprachbiografie und -nutzung, Sprachwahrnehmung und Selbsteinschätzung
b) Beschreibung von Alvins Sprachsituation durch die Eltern
a) Vorstellung Theo: Sprachbiografie und -nutzung, Sprachwahrnehmung und Selbsteinschätzung
b) Beschreibung der Sprachsituation von Theo durch die Eltern
c) Vorstellung Thea: Sprachbiografie und -nutzung, Sprachwahrnehmung und Selbsteinschätzung
d) Beschreibung von Theas Sprachsituation durch die Eltern
a) Vorstellung Malte: Sprachbiografie und -nutzung, Sprachwahrnehmung und Selbsteinschätzung
b) Beschreibung von Maltes Sprachsituation durch die Eltern
c) Vorstellung Matti: Sprachbiografie und -nutzung, Sprachwahrnehmung und Selbsteinschätzung
d) Beschreibung von Mattis Sprachsituation durch die Eltern
e) Vorstellung Mika: Sprachbiografie und -nutzung, Sprachwahrnehmung und Selbsteinschätzung
f) Beschreibung von Mikas Sprachsituation durch die Eltern
a) Vorstellung Frida: Sprachbiografie und -nutzung, Sprachwahrnehmung und Selbsteinschätzung
b) Beschreibung von Fridas Sprachsituation durch ihre Mutter
4.2.5. Zusammenfassung der Vorstellung der Familien
5.1. Sonneblomster – Familie T
5.2. Ein Dokkenhaus – Familie M
5.3. DAs ist Tischfußball – Familie M
5.4. De Grosspapi sys fault – Familie A
5.5. The neighbour is an Arsenal fan – Familie A
5.6. Pusteblümchen – Familie T
5.9. You can eat a little more – Familie F
6. Beobachtungen und Analysen im Kontext
6.1. Beobachtungen zum Esstisch als Anker
6.1.1. Der Esstisch als Verankerung
6.1.2. Der Esstisch als Ort der Interaktionssozialisierung
6.2. Momente der Bedeutungsaushandlungen in den Sequenzen
6.3. Ausgewählte beobachtete Phänomene in den Sequenzen
Details
- Pages
- 268
- Publication Year
- 2025
- ISBN (PDF)
- 9783631928042
- ISBN (ePUB)
- 9783631928059
- ISBN (Hardcover)
- 9783631928035
- DOI
- 10.3726/b22449
- Language
- German
- Publication date
- 2025 (December)
- Keywords
- plurilinguale Interaktionen Interaktionsforschung Gesprächsanalyse Mehrsprachigkeit Familiengespräche Familieninteraktion
- Published
- Berlin, Bruxelles, Chennai, Lausanne, New York, Oxford, 2025. 268 S., 24 s/w Abb., 3 Tab.
- Product Safety
- Peter Lang Group AG