Show Less
Restricted access

Tensions en didactique des langues

Entre enjeu global et enjeux locaux

Series:

Sophie Babault, Margaret Bento and Valérie Spaëth

Qu’il s’agisse des mobilités étudiantes, des migrations de population, des exportations de modèles d’enseignement et de manuels, de formation à distance des professeurs, etc. la didactique des langues contribue aux processus des échanges internationaux. L’école, dans toutes ses dimensions curriculaires, y joue un rôle déterminant. Les relations complexes entre langues secondes et langues nationales y sont souvent des moteurs de changement et de contradiction. Cet ouvrage entend contribuer à une meilleure compréhension des phénomènes liés à la synchronie du double processus de mondialisation et de contextualisation des méthodologies, et du rôle de la didactique des langues dans diverses cultures et contextes éducatifs. Il s’agit ainsi de comprendre les contradictions et les continuités observables au niveau des politiques linguistiques et éducatives ainsi que les décalages avec les approches scientifiques et méthodologiques qui sont préconisées. La question d’une culture didactique de type « universel », telle que peut la proposer de manière théorique le CECRL, se repose donc ici.

Show Summary Details
Restricted access

Des réceptions culturelles aux enseignements culturels : différences, ressemblances et altérités dans un contexte mondialisé (Marie Rivière)

Extract

Des réceptions culturelles aux enseignements culturels : différences, ressemblances et altérités dans un contexte mondialisé

Marie Rivière

Université Sorbonne Nouvelle – Paris 3, DILTEC EA 2288 – France

Résumé

Depuis les années 1980, des chercheurs en didactique et sociolinguistique essaient de mieux comprendre la dimension culturelle des expériences individuelles et collectives dans un contexte mondialisé. Cette étude participe à ces réflexions en analysant les réceptions d’éléments culturels lors de pratiques de lecture de livres. Elle s’appuie sur des entretiens semi-directifs avec 24 lecteurs plurilingues adultes vivant en Europe de l’Ouest. Leurs appréhensions d’éléments perçus comme étrangers ou familiers dans les livres mettent à mal l’amalgame fréquent entre altérité et différence linguistique, géoculturelle ou ethnoculturelle. Elles contredisent aussi le postulat selon lequel les ressemblances généreraient une attirance naturelle quand les différences inspireraient d’abord le rejet. Ces témoignages incitent à aborder les réceptions culturelles en classe de langue-s dans leur complexité : en s’appuyant sur l’hétérogénéité culturelle intrinsèque des produits et pratiques autant que sur les répertoires pluriels des apprenants.

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.