Show Less
Restricted access

Présences et interférences franco-ibériques

Langue, littérature et culture

Edited By Maria Teresa Garcia Castanyer, Lluna Llecha-Llop Garcia and Alicia Piquer Desvaux

Les présences réciproques, mais aussi les interférences, entre la culture française et les cultures ibériques, notamment espagnole et portugaise, s’avèrent abondantes et constantes dans le temps, avec une insistance toute particulière à l’époque moderne. Les nombreuses études contenues dans ce volume soulignent les aspects différents des phénomènes signalés et contribuent à une plus profonde connaissance des mécanismes et résultats de ces présences et de ces interférences.

Les études sont regroupées en trois parties dont la première concerne la présence de la langue française et son enseignement ; la deuxième insiste sur les textes littéraires, avec de nouveaux regards et de nouvelles perspectives d’analyse ; et la troisième – la plus volumineuse – reprend d’une manière plus spécifique les réseaux d’interférences qui se sont établis entre les littératures francophones et les cultures ibériques.

Show Summary Details
Restricted access

Octave Mirbeau en España

Extract



El grupo de investigación de la Universidad de Cádiz HUM-120: Literatura, Imagen y Traducción, ha llevado a cabo la traducción de la novela 628-E8, Un viaje en automóvil (Mirbeau 2006)1, sin duda la novela de Octave Mirbeau2 menos conocida en España, ya que solo se había traducido el capítulo «El rebaño inconsciente y sanguinario», publicado en Barcelona en 1921, en una recopilación de textos del autor titulada El alma rusa.

628-E8 resulta ser, como lo señala Lola Bermúdez3, un título bastante enigmático que no responde ni a un mensaje cifrado ni a la extraña combinación de algún juego o sopa de letras…, es simplemente la matrícula del coche en el que Octave Mirbeau recorrió varios países europeos a principios del siglo XX. 628-E8 es, pues, el diario del viaje efectuado por Octave Mirbeau a través de Bélgica, ← 251 | 252 → los Países Bajos y Alemania y publicado en noviembre de 19074. Quizás no sea éste uno de los textos más conocidos del novelista pero es sin duda el que muestra de manera más clara la modernidad de la escritura de Mirbeau, cuyos gustos personales, así como sus trabajos sobre crítica de arte habían dado sobradas muestras de la perspicacia del escritor en materia de modernidad artística.

El relato exalta tanto el vehículo, creado por Fernand...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.