Show Less
Restricted access

Langage et dynamiques du sens

Études de linguistique ibéro-romane

Edited By Sophie Azzopardi and Sophie Sarrazin

Quels sont les mécanismes à l’œuvre dans la production de sens ? Quelles dynamiques entrent en jeu dans les phénomènes d’évolution sémantique ? De quelle façon interviennent les divergences de sens entre éléments génétiquement apparentés de deux langues du domaine ibéro-roman ? Faisant suite au Colloque International de Linguistique Ibéro-romane de Montpellier (mai 2013), cet ouvrage entend apporter des réponses à ces questions au cœur de la recherche linguistique de ces dernières décennies en rassemblant des contributions qui interrogent des phénomènes linguistiques des deux principales langues du domaine ibéro-roman, l’espagnol et le portugais, à partir de cadres théoriques diversifiés tels que la sémantique formelle, la pragmatique, l’approche variationniste ou encore la linguistique de corpus. Les auteurs abordent les relations entre structurations mentales et structurations sémantiques, analysent les mécanismes de construction du sens au sein d’interactions langagières ou en lien avec l’environnement discursif mais aussi des phénomènes de variations discursives, phonétiques et graphiques. Tous mettent en évidence un des aspects des dynamiques du sens au cœur du langage afin de les saisir dans leur perpétuel mouvement.
Show Summary Details
Restricted access

Retour sur la préposition espagnole por et ses homologues de plusieurs langues romanes

Extract



MICHEL CAMPRUBIUniversité de Toulouse II – Jean Jaurès

1. Introduction

Nous partons de certaines analyses précédentes déjà anciennes ainsi que de certaines plus récentes, pour les emplois de cette préposition. Nous retenons celles de différentes éditions du manuel Etudes Fonctionnelles de grammaire espagnole (Camprubi 1972 et 2001) ainsi que, du même auteur, les analyses effectuées à l’occasion d’un colloque (Camprubi 2000) et la description reprise et complétée dans l’ouvrage consacré en grande partie aux prépositions espagnoles intitulé Questions de linguistique romane contrastive (Camprubi 1999). Nous y ajoutons une thèse de doctorat dactylographiée, d’Elena Gaspar García (2011) qui aborde les emplois de cette même préposition, dont nous voulons discuter certaines considérations. De plus, comme la préposition por est l’une de celles (sinon celle) qui ont le plus d’emplois différents, on est en présence du phénomène de polysémie grammaticale et nous traiterons de ce point.

2. La préposition espagnole por

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.