La dia-variation en français actuel
Etudes sur corpus, approches croisées et ouvrages de référence
Series:
Edited By Gaétane Dostie and Pascale Hadermann
Les contributions sont rassemblées sous 5 sections, eu égard à l’angle d’attaque privilégié pour décrire les phénomènes examinés. On y trouve ainsi des études sémantico-grammaticales, des études sémantico-discursives, des études lexicologiques, des études sociolinguistiques et des études orientées vers l’acquisition du français en tant que L2. L’attention se focalise, dans les analyses, sur les particularités des phénomènes considérés d’un point de vue intrasystémique et sur leurs rôles dans le diasystème. La question relative à la représentation des faits de variation lexicale dans les ouvrages de référence est également mise en avant-plan dans plusieurs contributions.
Que-relles. Descriptions et emplois variés du morphème jonctif que en français : un tour d’horizon
Extract
CLAUS D. PUSCH
Albert-Ludwigs-Universität Freiburg im Breisgau, Allemagne
1. Introduction
Parmi les éléments fortement grammaticalisés faisant partie du ‘noyau dur’ de la grammaire française, le morphème que se caractérise par une haute récurrence et une grande variation dans ses emplois. L’objectif de cet article est de fournir une synthèse de différentes recherches récentes – notamment celles de provenance francophone – sur ces emplois et sur la description et la catégorisation du morphème que. Dans la section 2 seront présentées les approches de C. Muller, P. Le Goffic et J. Deulofeu, en mettant en avant leurs points communs et leurs divergences. Cette partie théorique fournit les jalons descriptifs pour la section 3, qui illustre la dynamique du que en français contemporain, caractérisée par des emplois où le morphème paraît s’ajouter à d’autres éléments structuraux (extensions du que) et par des emplois où il semble être absent (réductions du que), à travers des exemples tirés, pour la plupart, de corpus oraux de différentes variétés du français. ← 13 | 14 →
2. Le statut de que en synchronie : comparaison de trois approches
Le que français et ses équivalents apparentés dans les autres langues romanes sont issus d’un groupe de pronoms latins qui ont développé – surtout dans la forme vernaculaire de cette langue – des usages en tant qu’...
You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.
This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.
Do you have any questions? Contact us.
Or login to access all content.