Show Less

Paradoxes du plurilinguisme littéraire 1900

Réflexions théoriques et études de cas

Series:

Edited By Britta Benert

L’ouvrage s’inscrit dans un champ de recherches en pleine expansion depuis le nouveau millénaire, le plurilinguisme littéraire, et qui a pour originalité d’historiciser le propos en explorant une période charnière, la fin du XIX e siècle.
Aucun ouvrage existant n’est vraiment centré sur ce tournant du siècle, moment où la doxa de pureté de la langue et les esprits nationalistes tendent à promouvoir, voire à imposer l’idéal du monolinguisme et où, parallèlement, persiste à travers l’Europe et le monde un nombre important de situations et d’expérimentations diverses à contre-courant du monolinguisme puriste.
Fruit d’un colloque qui s’est tenu dans le cadre du XX e Congrès de l’Association Internationale de Littérature Comparée à l’Université de la Sorbonne, à l’été 2013, les 14 contributeurs du présent volume interrogent cette situation paradoxale à partir de textes littéraires et de leurs auteurs, et contribuent à éclairer les différentes strates du plurilinguisme littéraire 1900 en leur complexe et souvent ambivalent enchevêtrement politique, éthique et esthétique – dont les problématiques ne sont pas sans rappeler les paradoxes du monde actuel dans un contexte où mondialisation et repli identitaire coexistent souvent.

Prices

Show Summary Details
Restricted access

Table des matières

Extract

Introduction Paradoxes du plurilinguisme littéraire 1900. Réflexions théoriques et études de cas ............................................... 11 Britta Benert première partie. pour uNe (Nouvelle) histoire littéraire : le pluriliNguisme 1900 daNs différeNtes aires culturelles Hétéroglossie intralingue et interlingue dans le symbolisme français ................................................................ 33 K. Alfons Knauth Les poètes symbolistes russes au creuset du plurilinguisme ............ 65 Anne Ducrey Le paradoxe Stefan George, poète cosmopolite plurilingue et prophète de la renaissance nationale allemande ........................... 79 Dirk Weissmann Le « plurilinguisme occulté » dans l’œuvre de Georges Rodenbach, écrivain flamand francophone du XIXe siècle .............. 95 Karen Vandemeulebroucke Notes on American Literary Multilingualism around 1900 ........... 111 Lawrence Rosenwald deuxième partie. le pluriliNguisme d’auteurs et la questioN de l’ideNtité Le moment biculturel de la littérature française ............................ 125 Rainier Grutman Mehrsprachigkeit, Mischsprachigkeit et tensions identitaires dans le polysystème littéraire victorien en fin de siècle. Les cas de Salomé d’Oscar Wilde et de Children of the Ghetto, A Study of a Peculiar People d’Israel Zangwill ................... 143 Denise Merkle Lou Andreas-Salomé et ses langues : paradoxes du cosmopolitisme 1900 ..................................................................... 157 Britta Benert Paradoxes du plurilinguisme littéraire 1900 10 Case Studies of Literary Multilingualism. Expressing Alterity in a Self-Referential Recourse to the Motif of the Double ....................................................................................... 171 Gerald Bär troisième partie. le pluriliNguisme littéraire 1900 et ses coNNexioNs théoriques et discipliNaires The Who-Wolves and their Lalula: Aspects of the Interrelation between Maccaronism and Nonsense around 1900 ........................ 197 Monika Schmitz-Emans Pan-américanisme amérindien...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.