Show Less
Restricted access

«Translatio» et Histoire des idées / «Translatio» and the History of Ideas

Idées, langue, déterminants. Tome 1 / Ideas, language, politics. Volume 1

Edited By Anna Kukułka-Wojtasik

Produit de la conférence Translatio et Histoire des idées, troisième du cycle Translatio, ce livre réunit des contributions reflétant l’actualisation des recherches sur la Translatio et son rôle dans la marche des idées. Nous y voyons diverses conceptualisations de l’image de l’Autre et de son univers, dues aux déterminants idéologiques et politiques du processus du transfert langagier. L’objectif des investigations est de mesurer les infléchissements induits par la Translatio, ce passage d’une culture à l’autre.

Les auteurs abordent aussi bien des cas qui autorisent à identifier motifs et éléments récurrents accompagnant le processus de la Translatio. La récurrence de ces aspects permet des formuler certaines règles concernant le transfert langagier.

This book, a product of the "Translatio and the History of Ideas" conference and the third volume in the Translatio cycle, brings together contributions reflecting the advances in research on the Translatio and its role in the march of ideas. We see various conceptualizations of the image of the Other and his universe, due to the ideological and political determinants of the language transfer process. The objective of the investigations is to measure the inflections induced by the Translatio, this passage from one culture to another.
The authors approach the cases that allow to identify certain patterns and recurring elements accompanying the process of the Translatio. The recurrence of these aspects makes it possible to formulate certain rules and principles concerning language transfer.

Show Summary Details
Restricted access

Altérations de la part socio-politique des comics de super-héros dans le transfert culture

Altérations de la part socio-politique des comics de super-héros dans le transfert culturel

Extract

Pierre-Alexis Delhaye

Abstract: Les comics de super-héros ont une part socio-politique reconnue depuis presque un demi-siècle. Pourtant, celle-ci demande encore à être analysée, en particulier dans la réalité du transfert culturel. En nous concentrant sur le déplacement de ces publications entre les États-Unis et la France, nous verrons la nature des altérations subies et leurs conséquences.

Keywords: comics, super-héros, transfert culturel, altérations, socio-politique

La part socio-politique des comics de super-héros et son importance dans le discours social sont reconnues et analysées depuis plusieurs décennies, avec l’ouvrage fondateur d’Umberto Eco, De Superman au surhomme publié en 1978. Toutefois, l’analyse se fait le plus souvent dans le champ d’origine de cette médiaculture, les États-Unis, et très peu dans les différents champs d’accueil. Lorsque ceux-ci sont utilisés dans l’analyse, notamment pour le contexte éditorial comme c’est le cas dans les travaux de Federico Zanettin, ils viennent pour appuyer un travail traductologique le plus souvent disciplinaire. Nous voulons ici étudier le cas des comics de super-héros publiés par Marvel et DC Comics aux États-Unis ayant fait l’objet d’un transfert culturel vers la France dans la seconde moitié du XXe siècle et au début du XXIe siècle afin d’identifier les altérations induites par celui-ci. Nous verrons donc comment se traduit cette présence de la part socio-politique des comics américains, quelles sont certaines des problématiques induites...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.