Show Less
Restricted access

Diachrone Migrationslinguistik: Mehrsprachigkeit in historischen Sprachkontaktsituationen

Akten des XXXV. Romanistentages in Zürich (08. bis 12. Oktober 2017)

Series:

Edited By Roger Schöntag and Stephanie Massicot

Der Band vereinigt Beiträge der Sektion Diachrone Migrationslinguistik: Mehrsprachigkeit in historischen Sprachkontaktsituationen des XXXV. Romanistentages zum Thema Dynamik, Begegnung, Migration. Der Fokus liegt dabei auf der Herausarbeitung von pluridimensionalen Sprachkontaktsituationen im Migrationskontext. Die bearbeiteten Zeiträume reichen dabei vom Frühmittelalter bis in die Gegenwart. Insbesondere historisch weiter zurückliegende migrationsbedingte Sprachkontaktszenarien bedürfen zu ihrer adäquaten Erfassung einer spezifischen Herangehensweise. Kernanliegen des Buches ist es deshalb, die prinzipielle Breite vielschichtiger Migrations- und Kontaktszenarien in allen Epochen der Geschichte darzustellen.

Show Summary Details
Restricted access

Sara Ingrosso: Da Gastarbeiter a expat: Micro-diacronia linguistica nello spazio urbano di Monaco di Baviera

Da Gastarbeiter a expat: Micro-diacronia linguistica nello spazio urbano di Monaco di Baviera

Extract

Sara Ingrosso (München)

Munich represents a complex urban space, characterized by a huge variety of multilingual language constellations. The Italian population is of particular interest because of the geographical closeness and a long tradition of socio-historical and cultural exchange, which led the Bavarian capital city to be often called “the northernmost city of Italy.”

The present contribution investigates the language contact scenarios of the first two generations of Italians, who settled in the urban area of Munich, with particular focus on their lexical transfer phenomena. The language of migrant workers who arrived between 1955 and 1973 as a result of the recruitment agreement between the Italian Government and the Federal Republic of Germany ([G1960]) will be analyzed in comparison to that of newcomers who arrived in the recent past ([G2010]). Both groups left their home country as young adults with no previous knowledge of the German language. While the Italian dialects of origin played a dominant role in [G1960], the highly qualified newcomers do not only have proficient competences in the standard Italian language, but have also mastered other languages, such as English.

This change is particularly significant for linguistic research as it opens new and unexplored perspectives that will be analyzed from a micro-diachronic perspective. Due to the strong differences in the socio-historical background and in the language repertoire of these first two generations, the core of the study consists of differentiation processes verifiable in their individual language use. For this purpose,...

You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.

This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.

Do you have any questions? Contact us.

Or login to access all content.