Chapter 1 Hypertextuality in the Gospels: some examples
Hypertextuality is one of the most fascinating ways in which a given text can be reworked into another one. The notion of hypertextuality was introduced to lit- erary-critical studies by Gérard Genette. This French literary theorist defined hypertextuality as any relationship uniting a text B (which is in such a case called hypertext) to an earlier text A (which is called hypotext), upon which it grafts itself in a manner that is not that of commentary.1 By definition, hypertextuality is not based on verbatim repetition of the wording of the hypotext. For this reason, the research on hypertextuality should not be limited to the study of rather literal use of a given earlier text in a later text (for example, the use of the Gospel of Mark in the Gospel of Matthew), but it should consist in looking for common (but, on the other hand, creatively trans- formed) literary themes, ideas, and motifs of both texts, and only additionally in detecting common wording.2 Moreover, in the case of a truly hypertextual rela- tionship between two given texts, a high degree of literary creativity and imagi- nation on the part of the author of the hypertext should be allowed for.3 1 G. Genette, Palimpsestes: La littérature au second degré (Seuil: [s.l.] 1982), 13: ‘Hy- pertextualité [:] J’entends par là toute relation unissant un texte B (que j’appellerai hy- pertexte) à un texte antérieur A (que j’appellerai, bien sûr, hypotexte) sur lequel il se greffe d’une manière qui n’est...
You are not authenticated to view the full text of this chapter or article.
This site requires a subscription or purchase to access the full text of books or journals.
Do you have any questions? Contact us.Or login to access all content.